bugün
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur20
- ali koç8
- fenerbahçe14
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu10
- yazarların en rum özelliği21
- junkman11
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar13
- erdoğan'dan sonraki başkan20
- sexting haram mıdır22
- ismail kartal19
- konstantinos tzolakis9
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı10
- sadece sennn13
- cengiz ünder'in bıyığı9
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir17
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı58
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti12
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi8
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak10
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması18
- flörtlerinizin ortak özellikleri21
- anın görüntüsü17
- beni seviyor musunuz8
- annem baban uğur dündar dedi8
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız13
- çok fazla çirkin erkek olması11
- anksiyete psikolojik değil fizyolojik bir sorundur11
- bacaklarımdan tahrik olan kız olduğunu sanmıyorum14
- yazarlardan parfüm önerileri14
- letthe8
- manyak olmaya karar verdim9
- ebbırı top gibi sektirme yarışması19
- sokakta kadın döven araplar12
- sözlükteki fosiller24
- netflix'in pkk lıyı başrol yaptığı dizi11
- 56 yıldır hiçbir kadınla iletişim kurmayan adam12
- nervio'nun kedileri sokağa salmak10
- ekonomi kötü diye güzellikleri yok saymak11
- artık kızlara bakmıyoruz kampanyası25
- kitaplarda geçen can alıcı cümleler8
- mastır çeşitleri8
- 17 nisan 2024 manchester city real madrid maçı11
- icardi1905 silik olsun kampanyası9
- fatih ürek ile elti gelin görümce13
- fındıklı belediyesinin banyosu11
- selefi11
bazıları eli öpülesi bazıları da elleri sikilesi insanlardır.
çok zor şartlar altında çalışan çevirmenlerdir. internet sitelerinde çeviri yapanların en azından isimlerini biliyoruz, televizyondaki kablolu/kablosuz kanallar için altyazı hazırlayan, 40 dakikalık diziyi 1 günde çevirmesi beklenen, hak ettiği parayı alamayan, çok zor sözleşmelerin altına imza atmak zorunda bırakılan cefakar insanlardır aslında bu kimseler.
internette çeviri yapanları nasıl takdir edebiliyorsak ve onlara manevi bir tatmin yaşatabiliyorsak... televizyondaki/sinemalardaki çevirmenlerin de adlarının bilinmesi gerekiyor.
internette çeviri yapanları nasıl takdir edebiliyorsak ve onlara manevi bir tatmin yaşatabiliyorsak... televizyondaki/sinemalardaki çevirmenlerin de adlarının bilinmesi gerekiyor.
bazılarının egosu büyüktür, reklamı sever. öyle ki filmin birkaç yerinde çevirmenin ismini """XXXX""" şeklinde görebilirsiniz. işte o an küfürsel bir renk katar. hayır büyük harfler yetmez, tırnak içine alınması gerekir. utanmasa "bak burası çok komik hacı, bekle şimdi" diye eklemeler bile yapabilir.
geneli divxplanet menşei olan, parayla olsa bu işi bu kadar güzel yapamayacak insanlar.
(bkz: bond)
(bkz: emre bekman)
(bkz: takaya)
(bkz: neottoman)
(bkz: bond)
(bkz: emre bekman)
(bkz: takaya)
(bkz: neottoman)
türkiye de f.ck you yu canın cehenneme olarak meşhur eden hayal gücü geniş insanlar. (bkz: dexter)
şu şekilde çeviri yapanları da var,
- whatever.
* sikime kadar.
e yuh lan.
- whatever.
* sikime kadar.
e yuh lan.
(bkz: god bless you) (bkz: allah a emanet ol)
en tanınmıslarından biri dr jivago olan meslek birimi...
saygı duyulası hayırseverlerdir. olmazsa olmaz kişilerdir sayelerinde anime izlerken elimizde ingilizce-türkçe sözlük tutmaktan kurtuluruz
iyiki varlar...
iyiki varlar...
jesus christ repliğini oh christ diye çeviren kişiye layık olmayan bir titrdir.
en çok sevabı hakkedeni şüphesiz pınar batum dur.
(bkz: pınar batum)
birçok yabancı dizinin ülkemizde popülerleşmesine ön ayak olmuş emekçi insan.
ingilizce bilmeyen yada "intermadie" statüsünde olanların imdadına yetişir. el üstünde tutulası insanlardır. onca anime altyazı beklerken çıkagelirler ve mr. musscle gibi imdada yetişirler.
(bkz: kazasker)
(bkz: kazasker)
güncel Önemli Başlıklar