bugün

bir safhadan sonra filmin dilini bilmesenizde sahneleri takip ederken bile alt yazılara dikkat kesilmeden okuyabiliyorsunuz.çok havalı ama sadece sen biliyorsun tek sorunu bu.
kulak aşinalığından hemen sonra gözler artık yukarı kaymaya başlar ve yazılar okunmaz.
gözlerin bi an bile ayrılmaması gerekliliği yüzünden çilelidir.

bi ayağını kaşısan kaçıyo film. okumayınca olmuyo.
orijinal sesleri duymak adına yapılan erdemli davranış..
Yapılması gereken olaydır. Ama aksiyon korku gerilim filmleri için, yoksa romantik, komedi ve dram gibi filmlerde gereksiz bir istir.
en başta gereklilik,sonrasında da bağımlılık olan olan eylemdir. i love altyazı.
amaç değil sonuçtur ama bağımlılık da yapar. *
filmi ciddi anlamda hissetmektir. Ortamın gerçekliği içinize işler.
okuma konusunda son derece geri kalmış kişinin yeteneğinin sınırlı kaldığı marifet.

sol baştan ilkokul bebesi gibi heceleyip sonra da beyninde oturtmaya çalışısran kaçırırsın tabi.

yok, kimileri gibi -ben de dahil- cümlenin gözlerinle fotoğrafını çeker* zınk diye anlarsan hiç sorun olmaz. detay metay amına korsun.
Filme konsantre olamamaktır. Olaylar hızlı gelişince çok şey kaçırılır. 1 saniye De uzun bir cümle okuma hızı kimse de yok.
En iyisi bir film i hem dublajlı hem altyazılı izlemek. Kotasız interneti olanlar için.
artistlerin gerçek seslerine aşina olmak adına ve ingilizceye önemli bir etkisi bulunuyor kesinlikle, türkçe çeviriler felan ne kadar iyi olmasa da dublaj izlemekten keyifli.
dublajlı film izlemek bence filme hakarettir. izlicegim film kesinlikle altyazılı olmalı. türk filmi izlemem kesinlikle. altyazılı film candır orjinal sesler, orjinal tepkiler, deyimler hep bu sekilde ogrenilir yoksa dublajda hersey lanet olsun diye cevriliyor adam 50 çesit kufur ediyo hepsini lanet olsun diye ceviriyolar kesinlikle filme hakarettir saygılar.
(bkz: altyazılı film izlemek)
(bkz: aramaya inanmak)
Film izlemenin adabındadır. Dublajlı izlemek, altyazılı izlemek kadar seyir zevki vermez. Oyuncunun gerçek sesini duymak varken saçma sapan bi sese maruz kalmak açıkcası beni rahatsız eder. Sen bu yaşına kadar gelip, hala kelimeleri heceleyerek okuyorsan afedersin ama o da senin suçun. Düblaj izlemeye mahkümsun.
Kesinlikle daha mantıklı olan eylemdir. Zira oyunculuktan pek bir şey anlamazsınız. Ses, mühim.
Filmden zevk almaktır.
yabancı filmin en güzel haliyle izlenmesidir.
Cehennem melekleri 2 nin seslendirmesi yani dublajı çok amatörceydi. Ben onu daha sonra altyazılı olarak izleyince daha bir zevkli oldu.
kişi içinden okursa tabi ki uzun sürüp filme yetişemez. fakat ne içinizden ne dışınızdan okumadığınız vakit saliseler sürer iş.
dublajla filmi bok etmemek demektir.
üsteki filmi izleyememe durumudur.
dublaj daha berbat olduğu için tercih edilendir. bir de insanların orjinal sesi varken dublajda her filmde aynı sesi duymaktan iyidir.
normal dublajlı filmlere göre iki kat yorar insanı yazıyı mı takip edeyim adamın yüzüne mi bakayım derken arada detaylar kaçıyor.
bazen mecbur kalmaktır. malumunuz her filmin dublajı olmuyor. özellikle yeni filmlerin dublajını bulmak zor oluyor.