bugün

Şivenin örneği olarak en iyi artık bir klasik geyik haline gelmiş "morhobo acun abi doyçlanttan geloyom, beatbox yopcam" ile gösterilebilir.

Bu "şive" Yukarıdaki Telaffuz etme şekliyle beraber (çoğu kişide) yanında basit bir kelime hazinesi de barındırır.

Bu yaz da yine türkiye'de arkadaşlarımın ve akrabalarımın bunu ama bir şive olarak değil de eksiklik olarak görmesine anlam veremiyorum.

Zira kelime hazinesi çok üst-düzey olan bir almancının bile türkçe kelimeleri telaffuz etme şekli (yukardaki acun abi örneği gibi abartılı olmasa bile) "istanbul türkçesinden" farklıdır.

Ama bu farklılık doğu şivesinde de mevcut değil mi? Veya ege şivesinde?

Zaten şiveyi şive yapan da budur.

Bütün gün almanca (veya artık hangi yabancı ülke dili olursa olsun) konuşulan ortamda türkçeyi "anca" bu şekilde konuşmak doğaldır ve artık bölgesel şive olarak kabul edilsin.

istanbul'da yaşayıp veya düz ve "doğru" türkçe olarak sayılan istanbul türkçesini konuşup nasıl misalen karadeniz, doğu , ege şivesine gülmüyorsanız almancıların şivesine de gülmeyin be artık. Gına geldi vallah.