bugün

Kuran o kerimi derinlemesine idrak ederken anladığım başka bir durumdur.

Kuran da allah bildi-anladı ki (alime'llahu) diyor.
( Bakara 187)

Önceden bilinmedik birşey ortaya çıkmış allah ta onun için bazı müdahalelerde bulunmuş. Aslında bu insanlar için doğru lakin allah için?

Lafı uzatmaya gerek yok.

Bakara suresinin 187. Ayeti;

" oruç gecesinde, kadınlarınıza yaklaşmak helal kılındı. Onlar için birer elbise, siz onlar için bir elbisesiniz. Allah bildi-anladı ki, siz kendinize egemen olamıyorsunuz. O nedenle sizin tevbenizi kabul etti ve sizi bağışladı. Şimdi girişin kadınlarınıza artık"

Ne kadar yüce bir tanrısı var islamın bütün işi kullarının uçkuru neyse efendim olay şu.

Ebû Davut un kitabus savm da naklediliyor.

O dönemde bir kişi oruç tutar da, iftar zamanı orucunu bozmadan uyarsa, o kimse ne o gece ne de ertesi gün akşama kadar orucunu bozabilirdi. Ne yemek, içmek, ne de cinsellik.

Şimdi ertesi günün akşamına kadar ilişki yasak. Arab ı öldür karısı alma derlenmiş ( bunu ben uydurdum)

Aram dayanamaz gece uyanınca karısı ile cinsel ilişki yaşar. Ertesi gün pişman olarak peygambere durumu anlatır. Rastlantı bu ya aynı olayı ömer ( halife) yaşamış. Bunun üzerine muhammed olaya el atar ve bu ayetin geldiği bildirilir.

Gelin buradan yakın. Bütün derdi kadın ve şehvet olan bir din!
Bunlar hep anlatımı kuvvetlendirmek için(!) Sizin gibi atayızlar tefsire kalkışmasın.
allah'a zamandan münezzehmiş gibi bir görünüm vermeyen sonradan anlamalardır.

diğer bir örnek:

http://www.kuranmeali.org...urani_kerim_mealleri.aspx

okudun mu? aferin. şimdi de 66. ayeti oku:

http://www.kuranmeali.org...urani_kerim_mealleri.aspx
bu nasıl vasat bir kafadır arkadaş?

"alimallahü" deyince haşa "allah bilmiyordu, sonradan öğrendi" anlamına mı gelir?
sen nasıl bir geri zekalısın be?

http://www.tdk.gov.tr/ind..._gts&kelime=ALiMALLAH
https://mealler.org/Kelime.aspx?id=8665

TDK ya bu çeviriyi veren diyanettir. Durumu zorlayarak böyle bir anlam çıkarmışlardır.

Ama arapça arapçadır tam karşılığı allah bildi. Yani sonradan öğrendi demektir.
fetöcü başta olmak üzere bir çok kişinin saçma sapan laflar etmesine vesile olan mevzudur.

hayır, sanki "bildi" mealini veren bizmişiz gibi cak cak ötüyorlar! lan bize ne? işte meal sitenizi refere ettik, bilmem kaç meal var, hep "bildi" denmiş. ne derdiniz varsa varın o mealleri yazanlarla görün.

hayır, bir fiili geçmiş zamanda kurup, aslında geniş zamanı kastetmek de ne oluyor onu da bir söyleseniz? niye böyle bir gariplik?

kaldı ki 65. ayet ve 66. ayet arasındaki fark, neyin ne olduğunu açıkça ortaya koyuyor...
Olayı idrak etmek yerine halen dil bilgisini konuşturanlara şaşırıyorum. Önce oruç tutanlara karınıza ilişmeyin demiş sonra vazgeçip izin vermiş. Başka bir yerde kavgaya 10 na 1 gidin demiş sonra yok yok biraz daha fazla gidin demiş. Çelişkili bir sürü ayet ama takılan bir kelime. Binlerce mealde -bildi- demesine rağmen hala bir ısrar bir kibir.
kimi münafığın allah'ı lafzıyla meramını ifade etmekten aciz bir varlıkmış gibi göstermesine vesile olan anlamalardır.

lafızla meramın uyumu teog sınavında el kadar bebelere soruluyor akıllım.

bak ne güzel bir cümle kurmuşsun:

"belki seninle yarın yemeğe çıkarız"

manası

"belki seninle yarın yemeğe çıkarız"

lafızla meram uyumlu. hiç de zor değilmiş, izah için kürt sait'in yardımına bile lüzum yokmuş değil mi?

aferin, 10 numara, 5 yıldız...
"yaaa ama orada öyle demek istemiyor böyle demek istiyor".

he canım he. dünya sizin dinlerinize kalsa hala güneşin dünya etrafında döndüğüne inanılıyor, buna itiraz edenlere idam ediliyor idi.
başıma bir iş gelmeyecekse, bana geçmişimi anımsatan, faydalı bir başlık. bu ve bunun gibi onlarca sorunun peşinden birer birer koşturup, her birinin de cevabını bulabildiğim kaynaklara yöneldiğim, cevabını bulamadığım sorularda, aramayı bırakmadığım ve nihayetinde bulmaya muktedir olduğum günler.

şimdi, bu başlık altındaki, aklınca islam'ın 'bug'ını bulduğunu düşünüp, geyik yapan, hatta daha da ileri gidip hakaret eden birkaç iflah olmazı bir kenara koyarsak, bütün samimiyetiyle konuyu didikleyenlere saygımın sonsuz olduğunu ve arayışlarında başarılar dilediğimi söylemek için uğradım. onun dışında zaten yukarıda mantıklı cevaplar verilmiş.

son olarak şunu söylemek isterim, bu arayışın olumlu ya da olumsuz neticelenebilmesi ve sağlam donelerle süslenebilmesi için, akıl ile birlikte, kalbin de devreye sokulmasını elzem görüyorum. zira Allah'a, sadece akıl yoluyla ulaşmak pek zordur. akıl ile birlikte, size bahşedilmiş olan tüm hisleri ve organları kullanmanız gerekir. hele böylesi sanal mecralarda, tek bir sözüyle sizi bu arayıştan alıkoyacak ve aklınızı çelebilecek kimseye izin vermemeniz şarttır. emin olun, buradaki pek az kişi sizin iyiliğinizi ister. özellikle inançsızların başat gayesi, sizi bu arayıştan bir an önce alıkoymak ve sorularınızı, küflü sandıklara kaldırmanızı sağlamaktır.

okuyunuz.
alimallah

bir konuda söylenen bir sözün doğruluğuna karşıdaki kişiyi inandırmak için kullanılan, Arapça bilici olan Tanrı’dır anlamına gelen, doğru söylüyorum, inan ki doğru gibisinden bir söz.

kısaca allah bilir demek.

ayrıca girişin nedir ya ök*z.