bugün

ingilizcede yoktur. gavur bunlar kafir ateyiz fetocu...
Niye kasiyorsun kardeşim bu kadar "god bless you" de geç.
Bunun yerine "god bless you." diyorlar, tanrı seni kutsasın manasında.
May God be your lover and helper hehehe evet.

Büdüt: uydurdum arkadaşlar.. ingilizce de böyle bir cümleye en yakın şey godspeed dir, o da yazılmış olduğu için biraz eğlenelim istedim..
May the force be with you.(swiping hand)
May god sth sth sth you.
Hahaha. Şaka la şaka.
May god be by your side bro! Dersin
Arkadas arap farsi falansa, yani allahi biliyorsa
May allah be by your side bro! Dersin.
Sonra gaza gelip bir de allahu akbar diye bagirirsin.
Ve civarda dolasan bir gizli servis elemani seninle ilgilenmeye baslar.
god save you denilebilir. korusun anlamında. filmlerde çok sahnesi vardır. götü sıkışanlar haç çıkarıp god save us derler.
güncel Önemli Başlıklar