1. 1.
    Gurbetçi olarak almanyada yaşa sonra gel Türkiyeye veya orada kal. Eğitimini al üniye git yap tercümanlığını nedir yani ne güzel işin var işte. iki dil bilmenin güzel tarafı neden yapmıyorsunuz bu mesleği mal mısınız amk? Alamancılar?
    3 ... expected1
  2. 2.
    Bilmiyorlar mı? Akrabalarım var görüyorum. Küçükken dedesi gitmiş 60larda kendisi orada yaşıyor aile içinde türkçe işte almanca konuşuyorlar. Nedir yani tercümanlık yap eğitimi al işte. Allah allah ya adamlar bizden 1-0 önde onu da kullanmıyorlar.
    1 ... expected1
  3. 3.
    tercümanlık için sadece dil bilmenin yeterli olmadığını bilmeyen kişi sorusu.

    edit: eğitimi alınırsa olur, evet. ama o zaman da meydan almanca tercümanından geçilmez.
    -1 ... ateistvaiz
  4. 4.
    O kadar cok tercuman var ki. O alanda is cok kısıtlı.
    6 ... sari civciv
  5. 5.
    (#38976757) kardeş üniversite diyorum ya. eğitimini al diyorum. daha ne olsun istiyorsunuz.
    ... expected1
  6. 6.
    yapmayanı yok değil

    ama

    çoğunun ne konuştuğu türkçe, türkeçdir

    ne de o kırık bozuk almancası gerçek almancadır.

    her işeri nasıl sa

    dilleri lisanları da öyledir.
    3 ... timur cengiz hulagu