bugün

mehmet aurelio nun ismini neyazıkki hala marco aurelio diyen futbol yazarlarımız vardır.
nekoti*
tunkey*
koveki*
fb-inter maçında esteban cambiasso adlı futbolcu , spiker tarfından kambiyasaa ,kamborosso , kambiyas , kamber (oha!) olarak telaffuz edilmişti.
yabancıdırlar. mutlaka isimlerini doğru söyleyenler vardır. *
andriy shevchenko - sıvaçenko.
(bkz: ömer üründül)

mateja kezman - kejman.
- ruud van nistelrooy - nisteroç
(bkz: turgay şeren)
- didier drogba - drobga
(bkz: ömer üründül)
- clarence seedorf - zedorf
(bkz: bülent karpat)
rodrigo tello
david villa gibi, buna benzer bir de villarreal var mesela, sanırım kangrenin sebebi ispanyol alfabesinde "y" sesi yoktur, bu "y" sesini çift l(eylek) ile vermektedirler.

hatta sezon başında basında kendisi ile ilgili olan konuşmalarda hep tello dedikleri için, rodrigo tello açıklama yapmış ve isminin "teyo" diye okunduğunu söylemiştir.

burdan ilker yasin'e sesleniyorum; ilkercim villa değil viya, viya.
kezman-tuncay

alex-uğur boral

(bkz: ilker yasin)

(bkz: yuh)
(bkz: guluver)*
(bkz: kleyvart)*
(bkz: guyol)*
şampiyonlar ligi resmi sponsoru turgay şeren galatasaray-barcelona maçını sundu.
(bkz: thierry henry)
en önemli ve en eşeğin amına su kaçırılan temsilcisi için;

(bkz: orkun usak)
mehmet oleryo *
tarihini hatırlayamadığım bir italya maçında, yamulmuyorsam gökhan telkenar'ın luca toni için kullandığı acayip tanım aklımdan hiç gitmez. 'tuna loki'

edit: 2006 dünya kupası'ndaki avustralya-italya maçıymış efem.
ingazi
(bkz: filippo inzaghi)
bir ballack "ballllllack" gibi okunur.*
(farketmemişler hemen chelsea-fb, chelsea-liverpool maçlarından birini edinsinler veya finali izlesinler*)

edit: gün itibariyle fanatik gazetesi'nde "Qaresma*" yazılmış olduğuu farkettim.
buda kanıt: http://fanatik.ekolay.net...cleID=106781&CatId=27
jimmy floyd hasselbaink - hasanblenk
(bkz: turgay seren)
alenka
(bkz: nicolas anelka)
xavi - zavi *
semih - şemih *
skrtel - skörtıl *
dembele - dambıley *
quaresma - karizma *
arbeloa - alberoa *
yoann gourcuff de bunlardan biridir. gorcuf diyen de var, gorkaf diyen de var. doğru okunuşu gorküf'tür efendim.
xavi - şavi, çavi
batalla - bataja, batayya
p.lahm- p.lahım, p.lam
nectai ates.
kuyt- köyt * *
çok basit isimlerdir ama yetenekli spikerlerimiz sağolsunlar.
(bkz: defoe)
aman tanrım! henüz yazılmamış!

(bkz: stoch)
(bkz: revigo) .
güncel Önemli Başlıklar