bugün

güzel bir atasözümüzdür.öle bir işle uğraşırken tabakhaneye bok yetiştiriyomuş gibi acele etmeyin anlamındadır.böyle sakin sakin yavaş yavaş yapın işeriniziki onlara şeytan karışmasın der.
(bkz: erken boşalma)
(bkz: acele işe sırada adam var)
"acele işe ben de işeyecem" diye bir versiyonu da mevcuttur.
"abi illaki her şeye burnunu sokmak zorunda mısın sen" diye şeytana soru sormaya sevk eden atasözü.
düşünülüp taşınılmayan işten bir hayırın gelmeyeceğini belirtir.
ing. urinate quickly satan mixes
(bkz: seytanın her boka burnunu sokması)
"acele işe ben de işeyeceğim" espirisine zemin hazırlamış olan söz.

düşünüyorum da, hiç olmasa daha mı iyiymiş ne?..
alm. Eile mit weile.
http://www.uludagsozluk.c...k/acele-ise-bende-iserim/
Formula1 yarışcılarına anlatmak gerek.
kendi tecrübesizlik ve beceriksizliklerini şeytan'a mal etme, diğer bir deyişle, şeytanı günah keçisi ilan etme kolaycılığıdır. o değil de asıl önemli olan, bu gereksiz eylem; şeytanın, kendini bir bok zannedip havalara girmesine vesile olmaktadır.
(bkz: türkçe yunanca ortak terimler ve atasözleri)
Erişir menzîl-i maksûduna âheste giden
Tîz-reftâr olanın pâyine dâmen dolaşır.
Hâtemî
"Ağır ve kontrollü hareket edenler, gitmek istedikleri yere kolaylıkla varır.
acele edenlerinse, elleri ayakları birbirine dolaşır."
(bkz: internet explorer)
acele iş telaşlı ve insanın kendini bilemeden yaptığı iştir, o yüzden kolaylıkla kötü düşüncelerin etki edebileceği gözden kaçırılmaması gerekir.
"urinate quickly satan mixes" şeklinde ingilizceye çevrilen deyim.
Madem öyle ortak karar verin sonradan dahil olmasın.