bugün

komik mesleki terimler

"bioreactor" kavramı, biyolojik malzemenin kullanıldığı sanayii veya laboratuvar ölçeğinde kullanılan üretim ortamlarına verilen addır, literatürde böyle geçer. bir çeşit kaptır, vesseldir fakat bu iki kelime de bioreactor kavramını karşılamaz, karşılayamaz. neyin ne olduğunu anlamadan bilmeden, kelimeyi türkçe yapmalıyız diyen bir kaç şebek akademisyen mühendis bu kelime için "biyokazan" önermesi getirmiştir, hatta kullanılmıştır. peki canım, "biyo" da zaten öztürkçe değil mi?. teşekkür ederim, koca koca kimyasal reaktörlere de kazan deriz olur biter * * *.

edit: mesela, üniversitelerin herhangi bir kimya mühendisliği bölümünde şöyle bir ana bilim dalı tahayyül edin: "kazan tasarımı ana bilim dalı". ahahah.
güncel Önemli Başlıklar