bugün

Eğer şakayı terk edemiyorsan bari kendi akranınla yap, tâ ki onların sözü sana ağır gelmesin.
*normal insanda mantık gölgesinin uzunluğu kadardır, güneş batar ölür.

*hiçbir şeyin sonu yoktur. çünkü bittiğini sandığınız şeyi düşünmek bile, yaşatmaktır.

*toprak vardır güzel kokulu, toprak vardır ceset dolu.

*eğer birdaha ki doğuşumda hayvan olacağımı bilsem, bütün hayvanların neslini tüketirdim.

*beyin sınırı olmayan doğal yapıdır, ne zaman sırrını çözersenez o zaman sınır koyarsınız.

*hayatta tek anormal olan şey ilk defa görülen şeye şaşırmaktır.

*ızdırabı tatmamış insan, gülmekten yoksun kalan insandır.

*hafızanın en çok zorlandığı zaman boyutu, bir kaç saniye öncesidir.

*konuşmak, düşünmekle aynı anda başlar.

*doğada hiç bir şey yok olmaz. en basitinden bir taş parçasını en fazla kum olana kadar
yok edebilirsiniz.

gibi yazanı belli olmayan özlü sözlerimiz de vardır.
söz vermek g*t vermeye benzer bir kere verdinmi geri dönemezsin.
yazıyorum çünkü, kendimi unuttuğum yerlerden bana seslenen en temiz yansımadır 1 kalem 1 kağıt.
-postback.
kızların önüne dünyayı sermişler, " şunu biraz daha bana doğru çevirseydiniz olmaz mıydı" demiş.
Altın ateşle, kadın altınla, erkek kadınla imtihan edilir.
görsel
"yüksek tepelerde hem yılana hem kuşa rastlanır; birisi sürünerek, öteki uçarak yükselmiştir."
[cenap şahabettin]
hayatta hiçbir şeye güvenme unutma ki beyaz gülün gölgesi bile siyahtır.
“Öfke rüzgar gibidir, bir süre sonra diner ama birçok dal kırılmıştır bile.

Mevlana
Tükenmez de tükenir.
dönersin diye ayran aldım.
Bir yaşım daha kayıp bugün, bir yanım daha zayıf fakat, bir adım daha uzaktasın, bir kadın daha yazık.
"Öğrenemiyorsan, gerekiyorsa hayat seni öldürür! Ölür, yeniden doğarsın... Ta ki öğreninceye kadar."

Editoşki: (bkz: reenkarnasyon)
Dostoyevski :"Hayatta insanı en çok üzen hayal kırıklıkları değil,yaşaması mümkünken yaşayamadıklarıdır",der.
tırnağını yeme.
Benim hiçbir orjinal yanım yok. Ben tüm insanların ortak ortak çabasıyım.

(bkz: choke)
(bkz: chuck palahniuk)
Ağlamak için gözden yaş mı akmalı?
Dudaklar gülerken, insan ağlayamaz mı?
Sevmek için güzele mi bakmalı?
Çirkin bir tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı?
Hasret; özlenenden uzak mı kalmaktır?
Özlenen yakındayken hicran duyulamaz mı?
Hırsızlık; para, malmı çalmaktır?
Saadet çalmak, hırsızlık olamaz mı?
Solması için gülü dalından mı koparmalı?
Pembe bir gonca iken gül dalında solmaz mı?
Öldürmek için silah, hançer mı olmalı?
Saçlar bağ, gözler silah, gülüş, kurşun olamaz mı?
Garson : Efendim,sizleri burada görmek büyük mutluluk!
Cemal Süreya : Kim istemez ki mutlu olmayı? Ama mutsuzluğa da var mısın?
Garson : Anlamadım efendim?
Can Yücel : Geldiğin kadar değil, göründüğün kadar mutlusun ve sakın unutma; gittiğin kadar değil,hak ettiğin kadar unutulursun…
Garson : Anlıyorum efendim…Neyse, ne alırdınız?
Nilgün Marmara : Sen ne getirdin bana çocukluğundan?
Garson : Çocukluğumdan mı? Siz ne isterseniz mutfaktan onu getireceğim işte.
Edip Cansever : Bu aralar ellerim hep üşür benim. Doktor ‘kansızlık’ der, ben ‘sensizlik’ derim.
Nilgün Marmara : Üşümüşüm, düşlerimin üzeri açıktı.
Garson : Ekrem klimayı aç oradan, çattık ya!
Tomris Uyar : Bazen sensiz kalmak, kırıldığını göstermenin en iyi yoludur.
Garson : Estağfurullah efendim,ne kırılması, bugün kötü bir gün sanırım benim için.
Yaşar Kemal : Gülümse karamsarları şaşırt, gülümse güller açsın yüzünde,gülümsemenle yayılsın ışık, dünyayı ısıtmasan da güneş gibi çevreni ısıt.
Garson : Ekrem klimayı kapat, gülümsüyorum.
"Bozuk olunca maya; ne ar tanır ne de haya." Mevlana.
Hayatınızın kalitesini hayatınızdaki insanların kalitesi belirler.
Her zaman iyi olmaya çalışan biri, iyi olmayan çok sayıda insanın arasında bir yıkıntı olmaya mahkumdur.
-Güç Mevsimi kitabından
Uzun zamandır denk geldiğim en güzel söz..
Karşılaştırma sanatıdır Bazı insanları kendi hayatları esir alır bazı insanlarsa hayatlarına eser alır.
Yaşamak limon yalamak gibidir. Sadece bazısı bu tadı sever, bazısı yüzünü ekşitir nefret eder.
"seni bekliyoruz kızıl veba, bizi kara vebadan kurtar diye."
-józef szczepanski

(chp): kızıl veba
(akp): kara veba

edit: imla