bugün

birinde mezarına tükürürler birinde mezar taşını her sene çamaşır suyuyla ovarlar.
öldü deyince, geberdi gitti amk gibi bir anlam çıkabiliyor.
vefat etti deyince, çok severdik, ölümüne üzüldük gibi bir anlam çıkabiliyor.
sikişme ile sevişme arasındaki fark gibidir, biri duygusallık içerir.
birinde ışıklar içinde yatar diğerinde nur içinde yatar. aynı yola çıkan kelime oyunlarıdır.
günümüz türkiye sinde bir de hakk'a yürümek tabiri vardır ki hepsini döver onların.özellikle stv kanal 7 felan kullanır bunu.yandaş ve candaş biri ölünce hakk'a yürür herhangi biri olunca vefat eder.öle söylim istedim yani.
Fakir ölür, zengin vefat eder.
vefat etmek, sadece insan için kullanılır.
Ölmek ise, insan ve hayvan için ortaktır.
herşey yerinde güzeldir. mesela şöyle desek hiç yakışık alır mıydı : " alper tunga vefat etti mi , ıssız acun..." göz var nizam var şimdi.
"öl" öz türkçedir. Vefat ise arapça. Arasındaki fark bu kadardır.
yaşarken vefat edemezsin yaşarken ölürsün.
ölüm soğuktur, vefat hissedilmez.
Aynı bokun ocağı olan durum.
aynı anlama gelsede karşıdan duyulduğunda yada iletildiğinde biraz daha hafifleticidir. ne kadar hafifleticidir tartışılır elbette.
genelde yabancı birisi öldüğü zaman öldü yada hayatını kaybetti ifadeleri kullanılır. ben yabancı biri yada gayrimüslim biri için vefat etti kelimesini pek duymadım.
güncel Önemli Başlıklar