yazildigi gibi okunur 


kapat
  1. türkçe için kullanılır. türkçe yazıldığı gibi okunur denir. gerçekten de öyledir. ama insan düşününce yahu ingilizler de kendi dilleri için yazıldığı gibi okunur diyor mu diye merak ediyor, yazıldığı gibi okunmuyorsa niye yazılsın ki, bir fransızın türkçe kelimeyi telaffuzu farklıdır ancak ona göre de yazıldığı gibi okunan şekli odur, yani bu yazıldığı gibi okunur lafı saçma değil mi o zaman, lan ben neyse birşey demiyorum.
    #838146 (kisinin degeri aradigi seydir, 09.11.2006 23:00)
  2. Türkçe'ye yabancı dillerden geçmiş terimleri okumak için kasan insanlara söylenebilecek sözdür. Çünkü dil kuralları gereği geçen her yabancı kelime Türkçe de olduğu gibi okunmalıdır. Ayrıca ülkemizde bulunan bol miktarda yabancı isimli dükkanların adı da böyle okunmalıdır.
    #838166 (fehimsiz ekmek, 09.11.2006 23:02)
  3. (bkz: flugufrelsarinn) *
    ve
    (bkz: illa ki abi)
    #838181 (ceviz agaci, 09.11.2006 23:04)
  4. ixir'in reklam sloganıydı zamanında.
    #838184 (brujita, 09.11.2006 23:05)
  5. Bu kadar değildi kelimelerim, bu kadardan ibaret değildi kalemim. Aslında şu virgül öncesinde şunu demek istedim de, okuyan şuncacığını anlamış; bu kadarlık değildi o koca cümlem de, göz iliştiren bu kadarcık anlam katabilmiş.

    Kaderimdir evvelinden ezeline, yazdığım gibi olmaktan, yazdığım gibi okunmaktan çok algılandığım kadar anlaşılmak.
    içerlenmedim, yeminle rahatsız olmadım. Zira her şey olduğu gibi anlaşılsaydı, ne ehemmiyeti kalırdı farklı olmanın ve kişilerin tüm bunları farklı kılmasının?

    Yazıldığı gibi okunmak da bir nüans taşır kendi içinde.
    Bir bildirgede zaten kaçılması imkânsız başka yerlere.
    Bir normun maddelerinden imtiyaz çıkarılması bir o kadar çıkmaz sokak barındırır bağlaç olan her madde ekinden bir ötekine geçişte.
    Ama öyle midir bir romanda,
    deneme yazısında,
    şiirde yahut öykü de?
    Ya da bir felsefe yazısında?
    Yazdığın ile değil, algıladığı ve anladığı kadarsın karşındakinde...
    Anlatmak istediğinden çok, anlatılmak istenildiğindesindir çoğu kez makus talihinde...
    #3212051 (canabakan, 30.03.2008 23:21 ~ 31.03.2008 00:23)

Copyright © 2008 - uludağ sözlük

yazildigi gibi okunur başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. yazildigi gibi okunur ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu yazildigi gibi okunur nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about yazildigi gibi okunur. Copyright of the articles are belong to their authors.

» ixir » morfin » cutcut » zom » yazar hakkindaki yazilara bakmak » uzun bir opusmeden sonra kisa opucuk » ixir reklamlari » real » ergenekon » pasdaran » savage grace » vurdumduymazca osuradurmak » tu kaka bana » kanyon » the rival » southern sunrise » harmony dies » luciano figueroa » dunyanin en ezik sarkisi » hicbiryer » cocukken sahip olup buyuyunce yitirilenler » yazarlardan ogutler » ales » a » b » c » d » e » f » g » h » i » j » k » l » m » n » o » p » q » r » s » t » u » v » w » x » y » z » sitemap » kısa » loco roco 2 » sokaga cikma yasagi » yuregini torpulemek » robert traylor » cartlagi cekmek