turkcenin yetersiz bir dil olmasi 


/ 2
kapat
  1. çok yeterlidir efendim,fazlası vardır eksiği yoktur. bir kelimeden birden fazla anlam çıkarabilirsiniz, hangi dilde böyle özellik var diye sormak isterim.
    #576772 (no promise, 25.08.2006 19:22 ~ 25.02.2007 23:56)
  2. kelime türetebilme yeteneğine sahip, tarihi binlerce yıl geriye giden son derece köklü bir dil olan türkçeye karşı yapılan bir hakarettir.

    yetersizlik ingilizcededir.. artık kelime türetebilme yeteneği olmayan bir dil olan ingilizcede bir kaç kelimeyi bir araya getirip başharflerinden kelime türetme basitliğine gidilmektedir. işte asıl yetersizlik budur.

    bakınız cd, bakınız ram, bakınız pc...

    *
    #576919 (beyazyelkenli, 25.08.2006 20:00 ~ 27.08.2006 17:41)
  3. (bkz: atma recep din kardeşiyiz)
    #577414 (kisil, 25.08.2006 23:39)
  4. (bkz: ekşi de uludağ ın kopyası zaten)
    #577427 (jakuzi, 25.08.2006 23:42)
  5. türkçemiz gayet yeterli, kullanışlı, hissettiklerimizi anlatabilecek her türlü şansı bize veren çok muhteşem bir dildir... dünyada kaç tane dilde bu kadra çok sözcük vardır ya da kaç dilde bir kelime birden fazla anlam içerir...
    #577448 (not perfect, 25.08.2006 23:46)
  6. tarih boyunca yabancı dillerden sürekli etkilenmesi sonucu son derece zengin bir dil olan türkçeye yapılan büyük bir hakarettir kanımca. türkçe sadece kelime almakla kalmamış aynı zamanda balkanlarda ki ülkelere de bir çok kelime kazandırmıştır.
    #579946 (arude50, 26.08.2006 22:06)
  7. böyle saçma iddaalara söylenecek sözün bulunamaması açısından yetersiz bir dildir
    #579952 (dünyayı kurtaran adam, 26.08.2006 22:09 ~ 25.02.2007 22:38)
  8. (bkz: halt etmişler)
    #580075 (pantalasSA, 26.08.2006 23:14)
  9. (bkz: oktay sinanoglu)
    #580199 (karpuzkabugu, 27.08.2006 00:04)
  10. o sizin kendi hüsn ü yetersizliğinizdir efendim, şeklinde karşılık bulması farz ı kifaye olan abuk ve bir o kadar da sabuk söz öbeği.
    #580213 (zehiri alınmış kobra, 27.08.2006 00:10)
  11. bu cümleyi kurana türk lehçesi ile öyle bir şey söylenirki,hiç bir dil bunu bu kadar güzel karşılayamaz.
    #580220 (toplum dü$manı, 27.08.2006 00:11 ~ 00:16)
  12. başlığı okuyunca insanın aklına gönül kelimesi geliyor. acaba hangi dilde gönül kelimesinin tam tercümesi vardır ki**. heralde kompozisyon yazarak anlatabilirler tabi kelimeler yeterse.

    yunus emre'ye göre insanın mânevî varlığına, mânevî gücüne, sevginin, nefretin, inancın, iyi-kötü, bütün duyguların tümünün varlığına ve ifadesine verilen ad olarak tarif edilen gönül, yerine göre; kalptir, yürektir, sevdadır, aşktır, düşüncedir, histir, duygudur, candır, ruhtur.
    #581965 (thelordie, 27.08.2006 18:01)
  13. (bkz: cahillik)
    #582006 (shakesbeer, 27.08.2006 18:10)
  14. dünya üzerinde küfrün bu kadar rahat kullanilip esneyen oldugu baska bir dilin var olmadigi güselim yapi
    #582036 (divanedestan, 27.08.2006 18:19)
  15. bir dilin zenginliğini gösteren şey kelime çokluğu değildir. arapçada devenin elli değişik varyasyonu olabilir ya da ingilizcede yağmurun, bulutun vs. mesele bir durumu, mümkün olan en az birimle ve karmaşaya izin vermeyecek kadar ayrık anlatabilmektir. bu durumda, tek bir kökle bile binlerce gövdenin türetilebildiği bir dilin sözlük kalınlığına bakıp, "bu ne lenn 300 sayfaymış, aahaha, oxford sözlüğünün önsözü kadar aehhehee" diyen angutun halen delikanlılaştıramadıklarımızdanmışcasına davrandığına inandığımı söylemem yerinde olacaktır. şimdi bu bağlamda tekrar sormak gerekirse, bir afrika kabilesinin kelebeklere isim verirken, papatyaların üstüne konana papatyakelebeği, sümbüle konana sümbülkelebeği, bilmemneye konana bilmemnekelebeği demesi kabilenin dilini zenginleştirir mi acaba? haa türkçe eksiksiz bir dil midir? elbette değil, zaten diller değişim gelişim halindedir ama şu anda ingilizce gibi kelime manyağı dillere beş basar. eksiksizliğine şöyle bir örnek vereyim, misal türkçede gri kelimesinin tek bir karşılayıcısı yoktur. zaten o yüzden gri diyoruz. gri aslında kül rengi, duman rengi, vs. anlatımlarla parçalı halde eskiden beri vardır.

    esnetme, çok anlamlılık, eğretileme, ironi, vs. bunlar üst düzey dilsel yeteneklerle ortaya çıkarılabilir. eğer bir dilde her durumun ayrı ayrı karşılayıcı kelimesi varsa, siz o dilde canbazlık yapamazsınız, canbazlık dar alanda yapılır. nitekim hayat bir optimizasyon problemidir. türkçe de bu problemin içinde var olan en tutarlı ve sistemli yaklaşımlardan biridir. en az hareketle en çok anlamı yüklemeye izin veren bir anlam üretecidir türkçe. ses oyunları, harf oyunları, kelime kaydırarak cümlenin anlamını bir çırpıda değiştirme, kısıtlı kelime kökü bilerek ve çok az istisnalı kural sistemiyle teorik olarak sonsuz kelime türetebilme desteğiyle türkçe gibisi yoktur! bizim dilimiz olduğundan söylemiyoruz, dilbilimciler söylüyor, eklemeli diller için örnek gösterilir türkçe. ki eklemeli diller insan beyniyle daha uyumludur. evet atıyorum ama destekli: insan basit kurallarla çalışmak ister. her durum için ayrı reçeteye gelemez, zaten gündelik dilde konuşulan ingilizce gramerdekinden çok farklıdır. aslında ingilizce konuşanlar da bu tezi doğruluyorlar. adamlar çok basit konuşuyorlar. dediğim gibi beyin kolaya, en az çabaya doğru gider.

    o yüzden ana dilimiz türkçe ise, oturup şükredelim ve dilimizi anlamak için daha başka neler yapabilirizi tartışalım yok o kadar bilimsel değilse de en azından ana kurallarını titizlikle kullanalım. bilmem anlatabildiklerimizden misiniz?
    #1281330 (benzin, 09.02.2007 17:28)
  16. (bkz: gereksiz turkce kurallari)
    #1348221 (what is your problem 2, 25.02.2007 21:05)
  17. türkce yi bilmeyenlerin öne sürdüğü teori. bu teoriyi öne sürenler türkce yi bilmediği gibi matematigi de bilmiyor malesef. bu arkadasların bu teorilerini açıklarken verdikleri örnek şudur.
    "Victor Hugo şiirlerini 40.000 kelime ile yazdı. Türkçe'yi en zengin
    kullananlardan Yaşar Kemal'in romanları 3.500 kelimeyi geçmez"

    Bu görüş haklıdır zira türkçe'nin örneğin fransızca'ya oranla daha az sözcük içerdiği doğrudur. ama bu Türkçe'nin daha yetersiz bir dil olduğu anlamına gelmez.
    Çünkü Türkçe az sözcük ile çok şey anlatabilen bir dildir.

    i.T.Ü de araştırma görevlisi olan A. Cüneyd Tantuğ un verdiği örneğe bakalım.

    ingilizce-Türkçe sözlükte "sick", "ill" ve "patient"ın karşısında
    hep "hasta" yazar. Bu bağlamda ingilizce'nin üç kat daha fazla
    sözcük içerdiği söylenirse bu doğrudur. Ancak, aradaki farkların
    Türkçe'de vurgulanamadığı söylenmeye kalkılırsa bu yanlış olur:
    "doktor falanca beyin hastası olmak",
    "böbrek hastası olmak",
    "internet hastası olmak",
    "filanca şarkının hastası olmak" arasındaki farkı Türkçe konuşan
    herkes bir çırpıda anlar.

    Bunun nasıl olabildiğini görmek zor değildir. Bir kalem alıp, alt
    alta:
    3+5=
    12+5=
    38+5=
    yazmak, sonra da bunları toplamak yeterlidir. Hepsinde aynı "+5"
    yazdığı halde!

    Sonuçlar farklı çıkıyorsa, Türkçe'de de hepsinde aynı "hastası
    olmak" ifadesi geçtiği halde sonuçlar farklı olacaktır. Türkçe'nin
    az araç ile çok iş yapmasının sırrı matematikte yatar.
    #1348515 (Portis, 25.02.2007 22:02 ~ 22:04)
  18. dilbilim açısından bakıldığında hiçbir dile yetersiz ya da üstün sıfatlarını yüklemek yanlıştır. bir dil kelime açısından zengin iken, diğeri mecaz açısından zengin olabilir. bir dilin gramer kuralları oturmuş iken diğer dil sesbilim açısından çok üstün derecede bir yeterliliğe sahip olabilir. örneğin ingilizce kelime zengini bir dildir, çeşitli kaynaklarda farklı sayılar söylense de 600.000 kelimeye sahip olduğu savı yaygındır. türkçe de ise 24.000 kelime vardır. bu durumda ingilizce türkçe den üstün diyebilir miyiz? elbette hayır.
    #1348524 (sophie, 25.02.2007 22:03 ~ 22:44)
  19. türkçe yetersiz bir dil değil, onu kullanamayanın bilgisi yetersizdir efendim. bunu daha iyi açıklamak için örnek vermek gerekirse; üstün teknolojiyle donatılmış bir bigisayarı kullanmayı bilmeyen birine verirseniz kendi başarısızlığını 'bu bilgisayar yeterli değil' demek suretiyle kapatmaya çalışır lakin iyi kullnamayı bilenin elinde harikalar yaratan da yine aynı bilgisayardır. 'eğitim şart'diyerek bu entryi özetlemek mümkündür.
    #1348551 (cilekrazzi, 25.02.2007 22:08)
  20. yetersiz dil yoktur, okumayıp araştırmayıp oturdugu yerden gramer profesörlüğü yapmak vardır. arapçada 1 milyon kelime varken türkçede (24 bin degil) 300 bin adet kelime vardır.bu kelime zenginliği arapçanın daha yeterli oldugu anlamına gelmez.

    şimdi adam oturmuş kısaca ram şeklinde yazılan 'random access memory''i icat etmiş. oturup şunu söylemesi çok mantıklı olmaz galiba : "ya biz bunu türkiyeye gönderecegiz hadi buna geçici hafıza adını verelim". elbette kendi dilinden türemiş bir sıfatla o icada hitap edecektir. teknolojiyi üretemeyen ve ithal eden bir ülke için bu kaçınılmaz bir sondur. oktay sinanoğlu vari yaklaşımlar popülerizm ve şovenizm dolu boş çırpınışlardır. dilin kökü ve altyapısı, 'uluslararası platformda gözönünde olma' ilkesiyle doğru orantılıdır.
    #1348617 (nietzsche, 25.02.2007 22:21)
  21. saçma görüştür.

    dayanağı da şudur; vay efendim ''neden ingilizce terimlerin karşılıklarını üretemiyormuşuz da, zaten üretemezmişiz de, türkçe bilim dili değilmişte, bıdı bıdı...''

    herkes bilir bunu. diller ihtiyaçtan doğar. mesela orta afrikadaki pigmeler'in dili ben diyeyim beşyüz siz deyin bin kelimeden oluşur. çünkü hala toplayıcılıkla yaşayan bir halkın ''bilgisayar'' kelimesine ihtiyacı yoktur. zaten bilgisayara ihityaçları da yoktur.

    şimdi konuyu nereye getireceğmi tahmin etmişsinizdir sanırım. etmediyseniz okumaya devam ediniz!

    rönesans, reform, sanayi devrimi gibi gelişmeleri kimler meydana getirmiştir? tabi ki batılılar. zilyon tane buluşu kim yapmıştır? yine batılılar (tamam bazılarını biz yüzlerce yıl önce bulmuşuz ama şu anda konu bu değil). e bu buluşlar ya da teknikler isimsiz mi kalacaktı? ya da onlar isim veremediler de bizden bir uzman çağırıp ''adını sen koy'' mu dediler? hayır. ihtiyaçları vardı ve buluşları yaptılar, teknikleri keşfettiler ve haliyle de o buluş ve tekniklerin isimlerini de kendileri koydular veya uydurdular veyahutta uyarladılar.

    peki sen ne buldun?

    yoğurt, ayran, kebap. çaktın mı köfteyi?
    #1348628 (nokia şarzı, 25.02.2007 22:22 ~ 22:23)
  22. dilin değil kullananın yetersizliğidir efenim*.
    #1348664 (leggare, 25.02.2007 22:27)
  23. bazı afrika dillerinde kelimeler; dişi, erkek, canlı, cansız, hayvan, bitki gibi gruplara ayırılarak farklı çekimlere tabi tutulurlar. en eski ve yaygın biçimde kullanılan çoğu dilde bile bu özellik yoktur. fakat bu afrika dillerinin, topu topu 3000 kelimesi yoktur. bu durumda dillere yeterli yetersiz, gelişmiş gelişmemiş, üstün ya da ezik muamelesi yapmak yanlıştır.
    #1348840 (sophie, 25.02.2007 23:00)
  24. hiç ihtimal vermediğim bir durumdur. ama yine de isveççe öğrenip öğrenmeme konusunda kafam çok karışık.
    #1348856 (real betis, 25.02.2007 23:05)
  25. (bkz: zannedersem tek eksiğiniz yarraktı)
    edit: aslı böyle olmasına rağmen dolu bkz.'ı için (bkz: zannedersem tek eksiğiniz penisti)
    #1348912 (stranger, 25.02.2007 23:19 ~ 23:21)
/ 2
Copyright © 2009 - uludağ sözlük

turkcenin yetersiz bir dil olmasi başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. turkcenin yetersiz bir dil olmasi ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu turkcenin yetersiz bir dil olmasi nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about turkcenin yetersiz bir dil olmasi. Copyrights of the articles are belong to their authors.