turkce out arapca in 


kapat
  1. günümüz türkiyesinde araplaşma sürecine tanıklık eden bizlerin çoğumuzun farkedebildiği durumdur.
    #3299491 (basri, 21.04.2008 14:32)
  2. yıllar yıllar önce yani günümüzden çooook önce arapça ve farsça'dan dilimize girmiş olan bir ton kelimeyi kullanmanın araplaşma sanılması halidir. obsesif kompulsif desek neyleşmiş oluyoruz efendim?
    #3299500 (yavuzum, 21.04.2008 14:34)
  3. tersinin olması gerekirken, her geçen gün daha da kötüye giden durum.
    #3299506 (oz9u12, 21.04.2008 14:35)
  4. gericilik sevdasının türklerin tarihi çıkış yeri olan orta asya'ya ve ortaasya'daki (kadın-erkek eşit) kültürüne kadar değil sadece yakın tarihte hilafet ve osmanlı dönemini tercih etmesinin bir göstergesidir de ayrıca, bu nedenle bu out/in meselesi araplasma olarak da ele alınabilir. (bkz: yobazlık)
    #3299510 (basri, 21.04.2008 14:37)
  5. nicklere yansıması için;

    (bkz: nevi sahsina munhasir)*
    edit: ve evet ne kadar hoşuma giden bir kelime olsa da arapça kökenli olması an itibariyle kendimden utanmamı sağlamıştır. yine de ingilizce nicklerden daha yakın gibi ama di mi? değil mi? hmm olsun ya napalım... *
    #3299516 (nevi sahsina munhasir, 21.04.2008 14:37 ~ 14:39)
  6. okunan kuran-ı kerim' i daha iyi anlama çabasın olsa gerek. ama bir müslüman içinde gerekliliktir zanımca. ee boşuna atalarımız dememiş bir dil bir insandır. yobazlık da diyebilirlerdi, demekki yobazlık değil. *
    #3299524 (rire jaune, 21.04.2008 14:40)
  7. 1980 sonrası eğitimimiz, atatürk ilkeleri : devrim yerine inkilap sozcugunun kullanilmasi.
    şimdilerde popüler olan bir spor dalı için açılmış bir kurs (bkz: YELKENKANAT TEKAMÜL KURSU)
    (gelişim ilerleme yok artık tekamül var arkadaşlar).
    #3299531 (basri, 21.04.2008 14:42 ~ 14:43)
  8. (bkz: dat dürü düt düt aruz vezniyle politik tahlil)
    #3299555 (le phallus, 21.04.2008 14:50)
  9. kullandığı her kelime öztürkçe sananların kelime arapça olunca rahatsız olması durumudur. kaldı ki dünyanın en derin dili olan arapça'yla tek sorunları islamla bağdaşmış olmasıdır. islamla bağdaşan her şey kötüdür, iğrençtir kimlerine göre.

    ayrıca arapça'yı sevmenin gericilik olduğunu düşünenlere de hiçbir şey dememek lazımdır ki kumdan kaleciklerini yapmaya devam etsinler.
    #3299578 (yavuzum, 21.04.2008 14:55 ~ 14:57)
  10. "in" öztürkçe'de içeri demek zaten, "out" ise dışarı. ingilizler bizden çalmış, hırkızlar.

    tanım : uydurmanın son örneği, diller arası etkileşimi görmek istemeyenler tarafından uydurulan önerme.
    #3299598 (powerofaith, 21.04.2008 15:00 ~ 15:01)
  11. atatürk'ün felsefe, devrim ve dünya görüşlerine aykırı bir durumdur (aksi taktirde latin alfabesini kabul etmez, arap harfleriyle yazmaya devam ederdik). tabi arapça'yı savunmak, ya da ataturk e karsi olmak, günümüzün sömürgeleşen ve araplaşan (araplaştıkça sömürgeleşen sömürgeleştikçe araplaşan) türkiyesinde gayet normal bir durum olduğundan insanlar çekinmeden yapmaktadırlar bunu. (arada ''atatürk yaşasaydı akp'li olurdu'' ya da ''rp'li olurdu'' falan da derler, hatta şimdi ''ne alaka atatürk mevzusu, şimdi biz arapça'yı savunuyoruz o kadar, konu atatürk ise atatürk'ü en çok biz severiz aslında'' da derler; yersen).
    #3299601 (basri, 21.04.2008 15:00 ~ 15:10)
  12. dolaylı yoldan islam, ummetcilik, dini inanc kavramlarına saldırmanın yeni şekli.
    adama sorarlar, mustafa kemal atatürk paşanın günlük hayatta kurduğu cümlelerin kaçta kaçı arapça idi biliyomusun diye.
    bunun nedeni arap deyince akla islam olgusunun gelmesi. tabi toplumumuzun kendine laik kanadı bu durumdan rahatsız çünkü laik devlette islamla bütünleşmiş bi dilin izleri olamaz.
    yahu hadi olmasın ona bi itirazım yok, saf türkçeyi bende destekliyorum da, komik olan;
    -arapça sanılan kelimelerin %80i farsça.
    -dilimizdeki arapça kelime kullanımına ateş püsküren insanların yarı ingilizce konuşması.
    bu çelişkilerden kurtulunca turkce egitime benden de okey body.

    bonus:
    (bkz: hepsi out ingilizce in)

    - (bkz: ne batılı ne doğulu adam gibi türkçe istiyoruz)
    #3299766 (Saldiray, 21.04.2008 15:51)

© 2008 - uludağ sözlük

turkce out arapca in başlığındaki yazılar uludağ sözlük yazarları tarafından yazılmıştır. turkce out arapca in ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu turkce out arapca in nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur.

» sise cevirmenin cesaret bolumunde soyun demek » haftanin banko maclari » kizilkayalar » mutsuzluk » google chrome » ediz hun » ulusal sol ideoloji » so » tool » geyikli gece a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 » sitemap » kısa » Beijing 2008 Olympic Games