turk aksaniyla ingilizce konusmak 


/ 2
kapat

  1. ingilizceyi ağzını büzmeden türkçe gibi konuşmakdır. ingilizler en başta anlamakta biraz zorlansa da kolay alışırlar. ingilizce konuşan iki türk ise birbirleriyle türk aksanıyla konuşurken ingilizle konuşmaktan daha rahat olurlar. *
    #1213908 (çakan adam, 27.01.2007 01:38)
  2. bilumum dillerin aksaniyla ingilizce konusmaktan daha iyi olan durumdur.*
    #1213982 (alpiloji, 27.01.2007 01:52)
  3. ingiltere ve amerika' da yapıldığı takdirde derdini anlatamamak ve aç, susuz kalmaktır.
    #1213991 (abberline, 27.01.2007 01:53)
  4. çocuklar duymasının bir bölümünde tamer karadağlının özalın ingilizce konusmasını taklit ettiği sahnede tam anlamıyla anlaşılacak bır durum.
    #2571607 (colpa, 09.11.2007 00:38)
  5. Uzak doğu aksanıyla ingilizce konuşmaya göre kabul edilebilir. Bir durumdur.
    (bkz: Çingilizce)
    #2572931 (blackmaidu, 09.11.2007 14:03)
  6. aslinda hic de fena degildir turk'lerin aksanlari. cin'liler, japon'lar, vietnam'lilar size cok kizmis da sizi dovecekmis gibi sinirli sinirli konusurlar mesela. fransizlar ve ispanyol'lar bazi harflerle fena bogusurlar ingilizce konusurken bunu oylesine yaparlar ki, siz de bogusursunuz onlarla beraber onlari dinlerken. bir fransiz'i home demeye calisirken gormek acaip komiktir bence. afrika'lilar zaten memleketlerinde ya ingilizce, ya da fransizca ogrenerek gelmislerdir. o ogrendikleri ingilizce'yi sizin anlamaniz epey vakit ister. ortadogu'lular derhal anlasilir. dogu avrupa'lilar ve turk'ler aksanli ama dedikleri anlasilir bir ingilizce konusurlar. severim ben yurdum insaninin ne dedigi anlasilir katur kutur aksanini.
    #2573000 (narpiz cigneyen yilki ati, 09.11.2007 14:28)
  7. ingiliz aksanından çok daha güzel olacağı şüpesizdir.
    #2573048 (serenat, 09.11.2007 14:42)
  8. Türklerin dil yapısı ingilizce telafuza oldukça uygundur.Kimse Türklerin ingilizcesini küçümsememelidir.
    Eğer kötü ingilizce nasıl konuşulur merak ediliyorsa "Bir Rus,Bir japon,Bir hintli" ile görüşme yapılmalıdır.Tecrübe ile sabittir.
    #2573079 (Zayi, 09.11.2007 14:54)
  9. türkçe dil yapısı ve fonetik itibarı ile ingilizcede pek sorun çıkartmayan bir dildir.
    #2573088 (lost control, 09.11.2007 14:59)
  10. türkçeyi ne idüğü belirsiz bir şekilde; doğru kelimeler varken ingilizceyle bezeyerek konuşmak kadar kötü değildir. kaldı ki ingiltere'de de ingilizce sadece bir aksanla konuşulmaz.
    #2573114 (i see mal people, 09.11.2007 15:10)
  11. ingilizce hocamızın zamanında yaptığı tespit:

    "ingilizceyi türklerden başka hiç kimse ingilizler kadar güzel konuşmak istemiyor. gereksiz buluyorlar. anlayayım, anlaşılayım yeter gibisinden ama bizimkiler bir kere ingilizce öğreneyim dediklerinde tam bir ingiliz gibi konuşmak istiyorlar."
    #2573121 (lost control, 09.11.2007 15:12)
  12. seda sayan şivesi ile konuşabilen insanın rahatlıkla becerebileceği hadisedir. "r" harflerinin bastırılmadığı kelimeler ise caiz değildir.
    #2573161 (alkolik imam, 09.11.2007 15:24)
  13. (bkz: fatih terim)
    (bkz: acun ılıcalı)
    (bkz: ayşe arman)
    #2573201 (HoRTLaK, 09.11.2007 15:39)
  14. oteldeki garsonun yaşına takılan babanın, çocuğun halini hatrını sormak için oluşturduğu cümle örnek olabilir: how are you small hııı?
    #2573225 (jai guru de va om, 09.11.2007 15:48)
  15. turgut özal ingilizcesi olarak da tanımlanabilen durum.
    #2573261 (keskin sirke, 09.11.2007 15:57)
  16. şahin k ingilizcesi..

    ş.k. : vat is yor neeeymm ? yatta zorleeeyyym
    #2573742 (biz bir aşureyiz, 09.11.2007 18:44)
  17. iskoç aksanına benzetilen konuşmadır.
    #2573770 (herpes, 09.11.2007 18:52)
  18. konuşma esnasında * bağırılması da kuvvetle muhtemeldir. *
    #2573776 (glbst, 09.11.2007 18:54)
  19. rus aksanıyla ingilizce konuşmaktan kat be kat iyi olan eylemdir. öyle ki ruslar "h" harfini söyleyemez onun yerine "g" harfine benzer bir ses çıkarırlar neticede de "hamburger" kelimesi yerini "gamburger" e bırakır.
    #2573779 (portakalda vitamin, 09.11.2007 18:54)
  20. ingiliz aksanıyla türkçe konuşmaktan yeğdir.
    #2573788 (mevta, 09.11.2007 18:56 ~ 18:57)
  21. (bkz: süleyman demirel)
    #2573795 (zarth vader, 09.11.2007 18:58)
  22. Behiç Ak'ın Ayrılık isimli tiyatro oyununda şu şekilde değindiği durum;
    "ingilizlerin konuştuğuı ingilizceyi bir türlü anlayamıyorum.Fransızların konuştuğu ingilizceyi de hiç anlayamıyorum.Almanların konuştuğu ingilizceyi de hiç anlayamıyorum.
    Avusturyalıların,isviçrelilerin,Polonyalıların ve Rusların da ingilizcesi kötü.Çünkü onları da anlamıyorum.Fakat geçenlerde biriyle tanıştım.Moralim bozuldu.Onun konuştuğu ingilizceyi acayip iyi anlıyordum.O da benim konuştuğum ingilziceyi iyi anlıyordu.Adam Türk'tü...Düşünsene ne korkunç,Sadece Türklerin konuştuğu ingilizceyi anlayabiliyorum...Onlarla da Türkçe daha iyi anlaşabiliyorum."
    #3785539 (gaywitchhunt, 07.08.2008 22:20)
  23. süleyman demirel'in en güzel yaptığı şeydir.
    #3785586 (olmekistiyorum, 07.08.2008 22:29)
  24. zaten rus aksanıyla konuşmamız beklenemez. çok geç ve konuşulan yerde öğrenilmeyen ikinci dil, ana dilden etkilenir. bu, her ikinci dili öğrenen birinci dil konuşanı için geçerlidir. anadil baskın çıkar.
    sadece aksandan öte, bazı türkçeye özgü söyleyişler de ingilizceyi anadili olarak konuşanlar tarafından anlaşılsa da bilinmez, çünkü o söyleyiş biçimi, o kelimelerin bir araya gelişi, türkçede vardır ve türkçe düşünme biçimini yansıtır. bu yüzden, bir rus, rus ingilizcesi konuşur. bir ispanyol, ispanyol ingilizcesini. doğal olarak da bir türk, türk ingilizcesi konuşacaktır. bunun kötü yanı yok, tam aksine ilginçtir.
    #3785636 (fotokopini cektir git, 07.08.2008 22:38)
  25. (bkz: fatih terim).
    #3786019 (Ceyzac, 08.08.2008 00:01)
/ 2
Copyright © 2009 - uludağ sözlük

turk aksaniyla ingilizce konusmak başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. turk aksaniyla ingilizce konusmak ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu turk aksaniyla ingilizce konusmak nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about turk aksaniyla ingilizce konusmak. Copyrights of the articles are belong to their authors.