bugün

bir gipsy kings şarkısı..
Adamın iliklerine işleyen yegane parçadır. Dinleyipte hüzünlenmeyen kalpsizdir.

yo se que un dia volvera
trista pena
ya llegar voy ya

yo se que un dia volvera
trista pena
yo la voy buscar

y yo no me acuerdo de ella
amor amor amargo
amor bien agitanado
amor con mi querer

hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
hoy manana vivir
no sabes confundir
un amor de verdad
pero ya lo siento ya

la que mas queria
amor mas agitanado
amor ya mas agitanado
amor ya sin tu querer

hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
hoy manana vivir
no sabes confundir
un amor de verdad
pero ya lo siento ya

hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
pero un amor verdad.
ingilizce çevrimi :

i know that someday she will return
sad pain
leave her alone now
i know that someday she will return
sad pain
i'm going to look for her

and i don't remember her
a love, a bitter love
a love very gypsy-like
a love with my wanting

today to live
i confused love
and you don't know how to cry
today, tomorrow to live
you don't know how to confuse
a real love
but i already feel it

the one whom i most loved
the most gypsy-like love
the most gypsy-like love
a love without your love

today to live
i confused love
and you don't know how to cry
today, tomorrow to live
you don't know how to confuse
a real love
but i already feel it

today to live
i confused love
and you don't know how to cry
today to live
i confused love
and you don't know how to cry
but a real love
1989 çıkışlı ismini bilmediğim gipsy kings albümünde yer alan, özellikle yeni bitme ilkbahar yağmurlarının altında dinlemesi, muhtemelen mükemmel olacak, gitarın huşu içinde çalınmasına kulakların kendisini kaptırmasıyla, huzura erdiren, çeşit ama güzel gipsy kings şarkısı..

edit : sonradan gelen edit, el camino uyardi sagolsun; albumun adi love songs mus.
hüzünlü acı (sad pain) anlamına geliyormuş.
yakar yüreğinizi, paralar sizi mosaique albümünden gipsy kings'in en baba şarkılarındandır.
insanda böğürürcesine ağlama hissi uyandıran gipsy kings şarkısı.

ispalyolca sözlükten bakarak çevirmeye çalıştığım türkçesi ise şu şekilde kanımca:

Yo sé que un día volverá, Bir gün döneceğini biliyorum
triste pena, Hazin acı
ya, déjalo ya. Artık onu bırakıyorum

Yo sé que un día volverá,
triste pena,
yo la voy a buscar. Onu arayacağım

Y no me acuerdo de ella, Ve Onu hatırlamıyorum
amor, amor amargo, aşk acı veren aşk
amor bien agitanado, Çırpınan aşk
amor con mi querer. Benim sevgim aşk

Hoy para vivir, Bugün yaşamak için
amor, confundir hata yapan
y no saber llorar. Ve ağlamayı bilmeyen aşk

Hoy para vivir
No saber, confundir
un amor de verdad. Valla burayı çözemedim çok saçma geldi Türkçeye çevirmek boşver burayı
Pero ya lo siento, ya. Hata yapmış kısaca üzgünüm diyor

La que me ha querío, Beni sevdi
amor más agitanado, Çırpınan aşk
amor más agitanado,
amor, ya sin tu querer aşk şimdi senin sevginden yoksun
olağan üstü bir parça. özellikle de "amor con mi querer" satırlarıyla..
no volvere den sonra en iyi gipsy kings şarkısı.
zannımca, en iyi ''yavaş'' gipsy kings parçasıdır, ki melodisindeki o çiçeklerin soluşunu simgeleyen ezgiler, adamı parça pinçik eder.
kendisinin mükemmeliği ve nakaratındaki diotonik obua sesiyle hayallere sürükleyen, insanı bu dünyadan soyutlayan harika bir gipsy kings şarkısı. kim der ki 20 yıllık bir şarkı neredeyse diye? sanki daha bugün yazılmış gibi, içinizi size anlatanlardan..
dinledikçe hüzünlendiren müthiş gipsy kings parçası. mosaique albümünde bulunur.
sözlerinden gram bişey anlaşılmasa bile insanı kederder kedere sürükleyen gipsy kings parçası. an itibariylede 4. kez media playerda çalmıştır.
buram buram hüzün kokan müthiş şarkıdır. belki de en iyisi sözlerinin anlamına hiç bakmadan dinlemektir. o zaman sanki senin hikayeni anlatıyorlar gibi oluyor.
evet müzik evrenseldir.

bu şarkı bunu fısıldıyor inceden inceye.

hiç sözlerini anlamaya çabalamaya luzum yok.

ingilizcesini ve türkçesini okumak da anlamsız.

çeviri şiir paçavradan başka bir şey değil çok afedersiniz.

ama bu şarkının melodisi sözlerini çok güzel tercüme ediyor kalp diliyle.

ay lav yu cipsi kings
dinleyince böğür sökülmesi dediğimiz problemlere zeval veriyor.

http://www.youtube.com/watch?v=5bkC8Ul0zww
çingene krallar dan bir baş yapıt daha. velhasıl parça niravanaya ulaşma aracı.
ayrıca içerisindeki obua solosuyla insanı parçalar.
gipsy kings'in dendiğinde akla gelen ilk parçalardan. sözler, ritmler. hepsi bambaşka vallahi. ayrıca kara baht anlamına gelir parçanın adı.
gipsy kings in en iyi parçalarından birisi. hızlı ya da yavaş olması önemli değil, önemli olan böyle parçalarda da duygu yoğunluğunu aktarabilmeleri.
olağanüstü Gipsy Kings şarkısıdır. saatlerce dinlenebilir, günlerce ağlanılabilinir. o derece.
insana sevgilisi olmasını, sevgilisinin uzaklarda olmasını dileten şarkıdır. direkt olarak hüzne yönelik bir gipsy kings şarkısıdır.
mükemmel olan bir flamenko şarkısıdır. ayrıca gipsy kings in kült parçaları arasındadır.
hüznü ve aşkı fazlasıyla hissettirebilen mükemmel bir gipsy kings parçası. defalarca dinlettiriyor kendini.
http://www.youtube.com/watch?v=5bkC8Ul0zww
şu anda dinlediğim şarkıdır. ağlıycam lan, alın şu bilgisayarı önümden.
güncel Önemli Başlıklar