the gates of istanbul 


kapat

  1. loreena'nın an ancient muse albumunden dikkat ceken sarkılarından biri.
    bu ezgiler, bu tınılar, mavi bu sarkı.
    masmavi.
    #1193122 (kabaktadi, 23.01.2007 08:28 ~ 08:33)
  2. see there, past that far-off hill
    a tower held in the sky
    hear there, in that dark blue night
    the music calling us home

    see there, in that far-off field
    flowers turned to the sky
    feel there, in that dark blue night
    the music calling us home

    stars may always guide our way,
    from desert sands where winds blow harsh and long
    but here's where our hearts will pray
    and all our loves will slumber with a song

    stars may always guide our way,
    from desert sands where the winds blow harsh and long
    but here's where our hearts will pray
    and all our loves will slumber with a song

    so now, if our hearts be true
    and like a pool of truth reflect the sun
    we will find right honour there
    and keep us safe and lead us from all harm

    then come love, let us dance all night
    until birds they waken at the dawn
    then come love, let us sing all night
    and all our loves will slumber with a song

    then come love, let us dance all night
    until birds they waken at the dawn
    then come love, let us sing all night
    #1193127 (kabaktadi, 23.01.2007 08:32)
  3. oryantal müziği avrupa new age'ine uyarlayabilecek yegâne isim olan loreena mckennitt'in hakikaten de masmavi olan parçasıdır.
    #1614828 (discopolos, 06.05.2007 19:47)
  4. celtic music'in kraliçesinin belki de bize en yakın şarkısı.super birşey.
    #3251356 (jagatai, 09.04.2008 21:32 ~ 21:34)
  5. istanbul sokaklarını adımlarken dinlenebilecek ideal şarkı. istanbulun kapılarıdır anlamı.
    #4071623 (joker da, 10.10.2008 22:35)

Copyright © 2009 - uludağ sözlük

the gates of istanbul başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. the gates of istanbul ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu the gates of istanbul nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about the gates of istanbul. Copyrights of the articles are belong to their authors.