bugün
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı8
- 17 nisan 2024 manchester city real madrid maçı11
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- sözlükteki fosiller26
- fatih ürek ile elti gelin görümce13
- fındıklı belediyesinin banyosu11
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur11
- selefi11
- artık kızlara bakmıyoruz kampanyası19
- mühendislerin memur olmayı düşünmemesi24
- başıboş köpek sorunu48
- anın görüntüsü15
- 56 yıldır hiçbir kadınla iletişim kurmayan adam9
- evleneceği adama evi üzerime yapalım diyen kız14
- yazarların en rum özelliği14
- yeşil gözlü erkek22
- bir kadınla yakınlaşmak15
- türkiyenin artık sefalet listelerinde yer bulması39
- yakışıklı motorcu müzisyen sempatik karizmatik11
- bik bik pilavı13
- klarnet calan sarapci koala 610
- israil13
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması11
- hoşlanılan kıza mesaj atma bahaneleri20
- icardi190518
- camilerin ahır yapılması24
- uludağ sözlüğü geliştirme önerileri11
- 183 yapılı yeşil gözlü beyaz tenli dalgalı saçlı13
- bu günlerde baykar'a saldırılmasının nedeni8
- isviçreden anayasa italyadan ceza kanunu alan ülke9
- ölen amcasını kredi için bankaya getiren kadın12
- israil'deki atatürk büstü10
- kaybolan eşyayı bulma yöntemleri11
- uludağ sözlük yakıt tüketimi veritabanı8
- junkman10
- esra'yı aç esra yı11
- yeşil gözlü 180 üzeri kel olmayan erkek17
- sevişmek10
- türk erkeğinin seks konusunda rezalet olması22
- evli 2 kız kardeşin pubgde tanıştığı adama kaçması24
- cumhurbaşkanı olduğumda bakan yapacağım yazarlar9
- fuhuş operasyonunda veresiye defteri bulunması11
- merkez bankası'nın 818 milyar tl zarar etmesi22
- güzel sözlük kızları8
- eski sevgiliye dair bir anı bırak9
- evinde silah bulunduran yazarlar19
- bik bik'ın aşkı10
- yahudilerin hitler nefreti mide bulandırıcıdır12
- hakan ural tevfik göksu osman gökçek17
- monako yat kulübünde istakoz yiyen akp'li vekil15
maaşı çok iyi, yükü çok ağır olan meslek.
(bkz: tercüman gazetesi)
ismail gaspıralı'nın öğrencilerini de toplayayak çıkardığı gazetedir. "dilde, fikirde, işte birlik" düşüncesi bu gazeteyle yayılmıştır.
tercüman : batman, spiderman, superman derken dünyanın gördüğü son büyük süper kahraman...
(olsa ne güzel olurdu dimi...)
(olsa ne güzel olurdu dimi...)
tercüman gazetesi nin kısaltılmış söylemi.
(bkz: bir ekmek bir tercüman)
(bkz: bir ekmek bir tercüman)
alm. dolmetscher
an itabir ile çalıştığım otelin lobisindeki araplar ve bir türk bey arasında yaptığım olaydır. çok sinir bozucudur.
oldukça zor bir iştir. hele de karşıdaki kişi küfrediyorsa onun türkçesini dönüp adama söylemek başka bir zorluktur. hele ki karşıdaki öküz gibi bir adamsa...
alacak verecek davasında olmuştur şu diyalog:
x: You are a bastard!
z: Ne diyo?
y: ...
z: Ne dedi?
y: Abi elçiye zeval olmaz...
z: ne dedi ki?
y: Abi parasını alana kadar hanımefendi burdan ayrılmayacakmış.
z: Allah allah adamların dillerine bak iki kelimede neleri anlatıyolar.
y: Öyle abi...
z: Söyle ona para falan vermeyeceğim ona. Isterse polis çağırsın.
y: He is not going to give you any cash. He asked you to call police, if you want...
x: Fuck you! Idiot!
z: Bah! Fak mak karıştırma kadın madın dinlemem!
y: Abi yanlış anladın. "Lanet olsun, ne yapacağım şimdi ben" anlamına geliyor o.
alacak verecek davasında olmuştur şu diyalog:
x: You are a bastard!
z: Ne diyo?
y: ...
z: Ne dedi?
y: Abi elçiye zeval olmaz...
z: ne dedi ki?
y: Abi parasını alana kadar hanımefendi burdan ayrılmayacakmış.
z: Allah allah adamların dillerine bak iki kelimede neleri anlatıyolar.
y: Öyle abi...
z: Söyle ona para falan vermeyeceğim ona. Isterse polis çağırsın.
y: He is not going to give you any cash. He asked you to call police, if you want...
x: Fuck you! Idiot!
z: Bah! Fak mak karıştırma kadın madın dinlemem!
y: Abi yanlış anladın. "Lanet olsun, ne yapacağım şimdi ben" anlamına geliyor o.
(bkz: dilmaç)
http://alkislarlayasiyorum.com/icerik/297/dravdan-tercuman-arcil-sota
yorumsuz..
herkese renkli günler
yorumsuz..
herkese renkli günler
bünyesinde barındırdığı köşe yazarlığı ve tümüyle varlığıyla 12 eylül 1980 darbesine şakşakçılık yapmış gazetedir.
tercüme: zor zanaat!...
"en titiz tercüme bile,dil kullanımının farkından dolayı daima yabancı..."
yukarıdaki tesbit büyük türk mütercimlerinden merhum cemil meriç'e ait.
Tercüme eserler problemli, hele birde bildiğiniz bir dilden yapılmışsa.
not: prospektus tercümesinden bahsetmediğim anlaşılmış olsa gerek.
"en titiz tercüme bile,dil kullanımının farkından dolayı daima yabancı..."
yukarıdaki tesbit büyük türk mütercimlerinden merhum cemil meriç'e ait.
Tercüme eserler problemli, hele birde bildiğiniz bir dilden yapılmışsa.
not: prospektus tercümesinden bahsetmediğim anlaşılmış olsa gerek.
Ileri derecede ingilizce ve almanca , orta duzey ispanyolca bilip ve aciktan dis ticaret okuyarak yapmak istedigim meslektir.
tercümanlar çok para kazanır ama iş bulmak zordur onlarda da efendim.
icra eden birine şu an ihtiyacım olan meslek. duygularım için değil swh.
https://www.youtube.com/watch?v=ahNUlAuFBTE
her şey çevrilmez.
her şey çevrilmez.
Sözlükte olması gerekli olan.
ehli mekke, excornist,kurgankt66 gibi yazarların ne yazdığını, nerede alıntı yaptıklarını, nerede kişisel görüş bildirdiklerini, ne anlatmak istediklerini anlayamıyorum.
Moderasyon bu yazarlar için ya bir tercüman tutsun. Ya da sözlük formatını öğrenmelerini sağlasın.
ehli mekke, excornist,kurgankt66 gibi yazarların ne yazdığını, nerede alıntı yaptıklarını, nerede kişisel görüş bildirdiklerini, ne anlatmak istediklerini anlayamıyorum.
Moderasyon bu yazarlar için ya bir tercüman tutsun. Ya da sözlük formatını öğrenmelerini sağlasın.
güncel Önemli Başlıklar