bugün
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı14
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı11
- arkadaşlar biri var18
- birini donuzlayarak ceza vermek8
- karınıza range rover alır mısınız25
- bik bik moderatör olsun14
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak13
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- boşuna yaşıyorum hissi18
- anın görüntüsü15
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı13
- ülkeleri hükümetler değil kişiler kalkındırır8
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- patiswiss15
- akp seçmeni15
- ali erbaş19
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası13
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- icardi1905 silik olsun kampanyası27
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi10
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi20
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı11
- akrep burcu8
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler15
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi12
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası8
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
(bkz: altı gün savaşı)
(bkz: colonel bagshot)
At the starting of the week
At summit talks you'll hear them speak
It's only Monday
Negotiations breaking down
See those leaders start to frown
It's sword and gun day
Tomorrow never comes until it's too late
You could be sitting taking lunch
The news will hit you like a punch
It's only Tuesday
You never thought we'd go to war
After all the things we saw
It's April Fools' day
Tomorrow never comes until it's too late
Tomorrow never comes until it's too late
You hear a whistling overhead
Are you alive or are you dead?
It's only Thursday
You feel a shaking on the ground
A billion candles burn around
Is it your birthday?
Tomorrow never comes until it's too late
Although that shelter is your home
A living space you've made your own
It's only Friday
As you come out to the light
Can your eyes behold the sight
It must be doomsday
Tomorrow never comes until it's too late
Aint it funny how men think
That made the bomb, they are extinct
Its only Saturday
I think tomorrow come I think its too late
I think tomorrow comes I think its too late
Make tomorrow come I think it’s too late.
At the starting of the week
At summit talks you'll hear them speak
It's only Monday
Negotiations breaking down
See those leaders start to frown
It's sword and gun day
Tomorrow never comes until it's too late
You could be sitting taking lunch
The news will hit you like a punch
It's only Tuesday
You never thought we'd go to war
After all the things we saw
It's April Fools' day
Tomorrow never comes until it's too late
Tomorrow never comes until it's too late
You hear a whistling overhead
Are you alive or are you dead?
It's only Thursday
You feel a shaking on the ground
A billion candles burn around
Is it your birthday?
Tomorrow never comes until it's too late
Although that shelter is your home
A living space you've made your own
It's only Friday
As you come out to the light
Can your eyes behold the sight
It must be doomsday
Tomorrow never comes until it's too late
Aint it funny how men think
That made the bomb, they are extinct
Its only Saturday
I think tomorrow come I think its too late
I think tomorrow comes I think its too late
Make tomorrow come I think it’s too late.
"six days war" ın da bulunduğu tek albümü 1971 de yayınlanan colonel bagshot'ın muhtemelen hızlı ve öfkeli filminde kullanıldıktan sonra günümüzde yeniden meşhur olan parçası.
Tam bir haftadır arıyordum herkese anlatmaya çalışıyordum, dın dın dın dın diye kafiyelendirip googleda arama yapıyorum karşıma her türlü gereksiz çıkıyor sonra bu parçanın çıkmadığına şaşırmıyordum çünkü bu parçanın özel olduğunu hatırlıyordum.
Sonra bir gün otobüsü yakalamaya çalışırken kafamda ansızın in your shelter dimly lit yankılandı ehe dedim buldum seni. otobüsü kaçırdım ama bunu kaçırmadım çok mutluyum yahu yağmurlu bir hava ve sen evet evet çok mutluyum.
http://www.youtube.com/watch?v=jaslo4Ws6E4
Sonra bir gün otobüsü yakalamaya çalışırken kafamda ansızın in your shelter dimly lit yankılandı ehe dedim buldum seni. otobüsü kaçırdım ama bunu kaçırmadım çok mutluyum yahu yağmurlu bir hava ve sen evet evet çok mutluyum.
http://www.youtube.com/watch?v=jaslo4Ws6E4
At the starting of the week
at summit talks, you'll hear them speak.
It's only Monday...
Negotiation's breaking down.
See those leaders start to frown.
It's sword and gun day.
Haftaya başlarken,
zirve toplantısında onların konuşmalarını duyacaksın.
Daha günlerden Pazartesi...
Müzakere dağılıyor.
Şu kaşlarını çatmış liderlere bak.
Bu silahları kuşanma günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You could be sitting taking lunch.
The news will hit you like a punch.
It's only Tuesday...
You never thought we'd go to war,
after all the things we saw.
It's April Fools' day.
Belki de oturmuş öğle yemeğini yiyorsundur,
haberler yumruk gibi tepene inecek.
Daha günlerden Salı...
Asla savaşa gideceğimizi düşünmemiştin,
gördüğümüz onca şeyden sonra.
Bu "nisan bir" günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
We'll all go running underground
and we'll be listening for the sound.
It's only Wednesday...
In your shelter, dimly lit,
take some wool and learn to knit.
'Cause it's a long day.
Hepimiz yer altına koşuşturacağız
ve şamatayı dinliyor olacağız.
Daha günlerden Çarşamba...
Loş sığınağında,
biraz yün al ve örmeyi öğren.
Çünkü uzun bir gün olacak.
Tomorrow never comes until it's too late
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You hear a whistling overhead;
"Are you alive or are you dead?".
It's only Thursday...
You feel the shaking of the ground,
a billion candles burn around.
Is it your birthday?
Yukarıdan bir uğultu duyuyorsun;
" Hayatta mısınız yoksa öldünüz mü?"
Daha günlerden Perşembe...
Toprağın titremesini hissediyorsun,
etrafta bi milyar yanan mum var.
Doğum günün mü?
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Although that shelter is your home,
a living space you've made your own.
It's only Friday...
As you come out to the light,
can your eyes behold the sight?
It must be Doomsday.
O sığınak senin yuvan bile olsa,
kendin için yaptığın bir yaşama alanı...
Daha günlerden Cuma...
Aydınlığa çıkarken
gözlerin etrafı görebilecek mi?
Bu kıyamet günü olmalı...
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Ain't it funny how men think,
they made the bomb, they are extinct.
It's only Saturday...
I think tomorrow's come, I think it's too late.
I think tomorrow's come, I think it's too late.
Think tomorrow's come... I think it's too late.
Adamların düşünme şekli komik değil mi;
bombayı yapıyorlar, soyları tükeniyor.
Daha günlerden Cumartesi...
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi... sanırım iş işten geçti.
at summit talks, you'll hear them speak.
It's only Monday...
Negotiation's breaking down.
See those leaders start to frown.
It's sword and gun day.
Haftaya başlarken,
zirve toplantısında onların konuşmalarını duyacaksın.
Daha günlerden Pazartesi...
Müzakere dağılıyor.
Şu kaşlarını çatmış liderlere bak.
Bu silahları kuşanma günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You could be sitting taking lunch.
The news will hit you like a punch.
It's only Tuesday...
You never thought we'd go to war,
after all the things we saw.
It's April Fools' day.
Belki de oturmuş öğle yemeğini yiyorsundur,
haberler yumruk gibi tepene inecek.
Daha günlerden Salı...
Asla savaşa gideceğimizi düşünmemiştin,
gördüğümüz onca şeyden sonra.
Bu "nisan bir" günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
We'll all go running underground
and we'll be listening for the sound.
It's only Wednesday...
In your shelter, dimly lit,
take some wool and learn to knit.
'Cause it's a long day.
Hepimiz yer altına koşuşturacağız
ve şamatayı dinliyor olacağız.
Daha günlerden Çarşamba...
Loş sığınağında,
biraz yün al ve örmeyi öğren.
Çünkü uzun bir gün olacak.
Tomorrow never comes until it's too late
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You hear a whistling overhead;
"Are you alive or are you dead?".
It's only Thursday...
You feel the shaking of the ground,
a billion candles burn around.
Is it your birthday?
Yukarıdan bir uğultu duyuyorsun;
" Hayatta mısınız yoksa öldünüz mü?"
Daha günlerden Perşembe...
Toprağın titremesini hissediyorsun,
etrafta bi milyar yanan mum var.
Doğum günün mü?
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Although that shelter is your home,
a living space you've made your own.
It's only Friday...
As you come out to the light,
can your eyes behold the sight?
It must be Doomsday.
O sığınak senin yuvan bile olsa,
kendin için yaptığın bir yaşama alanı...
Daha günlerden Cuma...
Aydınlığa çıkarken
gözlerin etrafı görebilecek mi?
Bu kıyamet günü olmalı...
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Ain't it funny how men think,
they made the bomb, they are extinct.
It's only Saturday...
I think tomorrow's come, I think it's too late.
I think tomorrow's come, I think it's too late.
Think tomorrow's come... I think it's too late.
Adamların düşünme şekli komik değil mi;
bombayı yapıyorlar, soyları tükeniyor.
Daha günlerden Cumartesi...
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi... sanırım iş işten geçti.
güncel Önemli Başlıklar