pygmalion 


/ 3
kapat
  1. ayrı gayrı düştüğüm, kardeşim. sadece bir süreliğine. tavlada pulları dizip, tükkanın önüne koyana kadar. fazla zaman kalmadı dostum..

    "
    genç adamın biri,

    dermiş babasına her gün;

    'benim de dostlarım var, sendeki dost gibi'

    baba, itiraz eder,

    olmaz öyle çok dost, hakikisi

    belki bir, belki iki,

    fazlasını bulamazsın gerçek, hakiki...

    devam eder durur konuşma...

    aralarında başlar bir tartışma,

    karar verirler bir sınava,

    dostun hakikisini anlamaya...
    bir akşam bir koyun keserler,

    ve koyarlar çuvala.

    baba der ki oğluna,

    'hadi al bu çuvalı, şimdi götür dostuna'.

    çuvaldan kanlar damlamakta,

    sanki öldürmüşler de bir adamı,

    koymuşlar çuvala,

    dıştan böyle sanılmakta.

    delikanlı sırtlar çuvalı,

    gider en iyi bildiği dostuna,

    çalar kapıyı.

    o dost, bakar ki bir çuvala

    hem de kanlı,

    kapar hızla kapıyı delikanlının suratına,

    almaz içeri arkadaşını,

    böylece tek tek dolaşır delikanlı,

    kendince tanıdığı, sevdiği dostlarını.

    ne çare, hepsinde de sonuç aynıdır.

    evlat geriye döner.

    ama içten yıkılır...

    babasına dönerek; haklıymışsın baba ' der.

    dost yokmuş bu dünyada ne sana, ne de bana.

    baba 'hayır evlat 'der, benim bir dostum var bildiğim.

    hadi, çuvalı alda bir kerede git ona.

    genç adam, çuvalı sırtlar

    tekrar.

    alnından ter, çuvaldan kanlar damlar...

    gider, baba dostuna. kabul görür, sevinir.

    o dost, delikanlıyı alır hemen içeri.

    geçerler arka bahçeye.

    bir çukur kazarlar birlikte,

    çuvaldaki koyunu gömerler adam diye,

    üzerine de serpiştirirler toprak.

    belli olmasın diye

    dikerler sarımsak...

    genç adam gelir babasına;

    'baba, işte dost buymuş' diye konuşunca,

    babası; 'daha erken, o belli olmaz daha.

    sen yarın git o'na, çıkart bir kavga,

    atacaksın iki tokat, hiç çekinmeden ona,

    işte o zaman anlaşılacak, dostun
    hakikisi.

    sonra gel olanları anlat bana...'

    genç adam, aynen yapar babasının dediğini,

    maksadı anlamaktır dostun hakikisini,

    babasının dostuna istemeden basar iki tokadı!

    der ki tokadı yiyen dost;

    'git de söyle babana, biz satmayız sarımsak tarlasını
    böyle iki tokada'!

    sevilecek biri olmadığın zamanlarda bile

    seni sevmeli...

    sarılacak biri olmadığın zamanlarda bile sana

    sarılmalı...

    dayanılmaz olduğun zamanlarda bile sana dayanmalı...

    dost dediğin;

    fanatik olmalı;

    bütün dünya seni üzdüğünde sana moral vermeli.

    güzel haberler aldığında seninle dans etmeli,

    ve ağladığında, seninle ağlamalı...

    ama hepsinden daha çok;

    dost matematiksel olmali;

    sevinci çarpmalı...

    üzüntüyü bölmeli...

    geçmişi çıkarmalı...

    yarını toplamalıi...

    kalbinin derinliklerindeki ihtiyacı hesaplamalı...

    ve her zaman bütün parçalardan daha büyük olmalı...

    işi bitince seni bir tarafa atmamalı.. *
    #2765463 (okuzcuk, 30.12.2007 01:41)
  2. (bkz: #2748491) anladığım kadarıyla kamyon şoförü bir esnaf arkadaşımız. rampaların çilekeşi. emekçi.
    #2799821 (oh bebek, 06.01.2008 20:51)
  3. hiçbir kadını güzel bulmayan ve "madem güzel kadın yok ben de kendi kadınımı kendim yaparım" düşüncesi ile yola çıkarak yaptığı heykele aşık olan heykeltıraş olup aynı zamanda george bernard shaw'ın çiçekçi bir kızın hikayesini anlattığı oyununun adıdır. oyunda eliza sokaklarda çiçek satan kendi halinde bir kızcağızken bir profesörün yardımı ile oturmayı kalkmayı, etkileyici konuşmayı öğrenen, kendine güveni gelen bir prenses olur çıkar. bu sahne, hanımefendilik dersleri alan köylü kızının olduğu türk filmlerinin ve belki de "ben donyanin en gozel garisiyam" repliğinin kaynağı olmuştur. pygmalion, bir kimseyi olduğu gibi kabullenememe ve değiştirmeye çalışma anlamına gelen pygmalion kompleksi'ne de ismini vermiştir.

    aynı zamanda kah sunay akin, kah osman sinav ve kahsa muzaffer gusar tadında yazan yazarımızın da kullanıcı ismidir.
    #2865813 (habis, 20.01.2008 01:09 ~ 01:13)
  4. sözlükte görmüs oldugum bir cok yazarlar arasindan adam gibi, adam akilli olan yazar...
    gözlüklerini cikarip dünya´ya ciplak gözle bakmasini becerebilmis, düsüncelerini özgürce yazip cizen ve ayrica bilgilerini paylasan yazar...
    *
    #2906457 (kültürsüz dinazor, 28.01.2008 03:29)
  5. hoş sohbet sözlük yazarıdır. uzun zamandır konuşamasakta hatırlıyorum öyleydi...
    *
    #2906501 (PNaR, 28.01.2008 03:49 ~ 03:50)
  6. (#3164671)burun kıvırdığımız doğu anadolu'nun güzelliklerini gözler önüne seren yazar.
    ara güler kıvamında. fotografçılığa merakı olduğunu bilmiyordum dediğim...
    #3164703 (zulfikardarbesi, 19.03.2008 22:40)
  7. ilgi çekme amaçlı saçma entryler yazmaya devam ederse muhtemelen karbon kopyası olduğu eski benzerleri gibi sözlükten şutlanacak yazar.
    #3164871 (double cross, 19.03.2008 23:08)
  8. yaşam tarzı hakkında fikir edinmek için aşağıdaki resme bakabilirsiniz;

    http://img390.imageshack.us/img390/4373/merff2.jpg
    #3165055 (pygmalion, 19.03.2008 23:39)
  9. vibratör heykeli yapmaktan hoslanan heykeltras.
    #3174435 (mus7afa, 22.03.2008 00:53)
  10. (bkz: pygmalion gift)
    #3257133 (Terzioglu, 11.04.2008 13:20)
  11. 10 numara delikanlı.
    #3257158 (barneygumble, 11.04.2008 13:26)
  12. sert bir çıkış yapmış ve çıkmış kardeşimdir.
    #3705771 (stalker, 23.07.2008 01:59)
/ 3
© 2008 - uludağ sözlük

pygmalion başlığındaki yazılar uludağ sözlük yazarları tarafından yazılmıştır. pygmalion ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu pygmalion nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur.

» kargalar suruyle kartallar yalniz ucar » kordonda ezik ezik mac izleyen galatasarayli » nigde aydoganlar seyahat » kantarid » kybele » the village » abdullah gul un vicdani » gheorghe hagi » ciftlik caddesi nde funyeyle patlatilan bomba » 25 kurusluk ufak suyu yolda 50 kurusa almak a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 » sitemap » kısa » Beijing 2008 Olympic Games