lost in translation 


/ 2
kapat
  1. anlamak için doğma büyüme amerika* olmak ve iş,güç için japonya'ya gitmiş olmak gerekli olan oscara aday olmuş film.
    #222 (kirmizi_merkep, 06.01.2006 20:48 ~ 20:52)
  2. kahramanlarımız amerikalı olarak iş vede aşk gereği japonya'ya gitmişlerdir ve japonların ingilizce konuşamamasını kendilerine dert ederek japonlara sinir olurlar. kendilerini yanlız hissettikleri anda bir otel lobisinde iki amerikalı birbirleri bulurlar ve Bir amerikalıya bir amerikalıdan başkasının dost olmadığını anlarlar.* Bir grup amerikalı yapımcıda bunu film yaparlar. Siz de ister istemez "Hadi madem filmi yaptınız kendi aranızda seyredin niye türkiye'de vizyona sokuyorsunuz" der boşa geçen 2 saatinize yanarsınız.

    --spoiler--
    filmdeki herşey filmin sonundaki sarılma ile anlam kazanır. filmin sonundaki sarılma sahnesini görmek için başlara katlanılabilir.
    --spoiler--
    #223 (zall, 06.01.2006 21:02)
  3. scarlett johansson ve bill murray'nin dokturdugu film.
    #7060 (kalayli tencere, 14.01.2006 04:15)
  4. yönetmeni sofia coppoladır.
    #7096 (televizyonçocuğu, 14.01.2006 04:16)
  5. yalnızlığımı tekrar anlamamı sağlamış film.kişide uzak doğuya göçme isteğini uyandıran bir sofia coppola filmi.
    #23799 (taylanabi, 18.01.2006 07:41 ~ 07:42)
  6. en iyi senaryo dalinda 2004 yılı oscarını almış film
    #41001 (ferrole, 27.01.2006 16:01)
  7. japon yönetmenin yardığı filmdir
    #44942 (tufan, 30.01.2006 00:08)
  8. adı,türkçe'ye bir konusabilse şeklinde çevrilen film...

    Oyuncular
    Scarlett Johansson (Charlotte)
    Bill Murray (Bob Harris)
    Akiko Takeshita (Bayan Kawasaki)
    Giovanni Ribisi (John)
    Anna Faris (Kelly)
    Fumihiro Hayashi (Charlie)
    Hiroko Kawasaki (Hiroko)
    #55794 (ferrole, 06.02.2006 15:00 ~ 15:01)
  9. konusu

    Orta yaşı çoktan geçmiş, evli ve çocuklu Amerikalı aktör Bob bir reklam çekimi için Japonya'ya gelir. Tokyo'da kaldığı otelde bir başka Amerikalı ile, fotoğrafçı kocasının peşinden buraya gelmiş olan sevimli ama ciddi Charlotte ile tanışır. Dillerine ve kültürlerine uzak oldukları bu insanların ülkesinde fazlasıyla yabancı olan ve iletişimsizlik denizinde boğulan bu iki yabancı, bir Tokyo haftasonunda birdenbire yakınlaşacaktırlar.
    #55796 (ferrole, 06.02.2006 15:01)
  10. belki de türk olduğum için beni bu filmin nesi oskara layık görüldü diye şaşırtan, ne doğru dürüst diyalog ne bir aksiyon ne bir farklılık taşımayan boş bir film. çok sıkıcı, ciddi zaman kaybı. bu öykü kısa filmle de çok çok rahat anlatılabilirdi ***, boşu boşuna uzatıp ziyan bir şeye dönüştürmüşler. varsa fragmanını izleyin yeter, kendisini izlememenizi tavsiye ederim.
    not: selçuk yöntem bu filmi izlediğinde çok gülmüş. neye güldüğünü anlayan varsa bu başlığa yazsın da ben de öğreneyim. gerçi kendisi demişti ben herkesin güldüğü şeylere gülmem başka şeylere gülerim diye ama yine de merak ettim. * * *
    #632534 (frejya1st, 13.09.2006 23:55)
  11. japonya'da bulunmamış, bu ülkenin yabancı olanlara yaşattığı bilimum afallama duygularını yaşamamış, o büyük kalabalık içinde yalnızlık çekmemiş olanların fazla tad alamayacağı şahane film. ayrıca en iyi senaryo oscarına sahip ödüllü film.
    #694750 (Kenjin, 05.10.2006 11:09)
  12. efsanevi rat pack pozu için;
    http://www.imdb.com/galle...lery&path_key=0335266
    #1535573 (Ghost Whisperer, 17.04.2007 06:42)
  13. babasının kızı olamamış insanın yaptığı kötü film.
    #2112288 (bahtsiz medeni, 11.08.2007 14:02)
  14. yurtdışında büyümüş insanların yaşantısına verilebilecek isimdir...
    #2112560 (bocekticareti, 11.08.2007 14:51)
  15. --spoiler--
    filmi yerden yere vuran sığ kafalılar murray'ın kızı götürmesiyle mutlu olacaklardı. film boyunca da bunu beklediler, sinyallerini aldılar ama ters yüz oldular en sonunda. fıtık oldunuz di mi sinirden tırnaklarınızı kemiriyorsunuz. utan kendinden, baban yaşındaki adamın gencecik hatunla birlikte olması akıl mantık işi mi? tu kaka.
    --spoiler--
    #2728823 (kratostol, 22.12.2007 04:49)
  16. scarlett johansson'ı ilk defa izlediğim şahane film.
    #2728826 (derindusunur, 22.12.2007 04:52 ~ 04:53)
  17. seks sahneleri çok hoşuma gittiginde, scarlett'in bacaklarını görmeden de oluyor demek ki.
    bob'u sürekli birine benzettim de kime?
    japonlar, özellikle erkekleri bizim erkeklerin daha medenisi gibi,ellemelerini istedikleri kadınlara ellemeleri gerektigini ögrenmişler.
    büyük şehirlerde büyük aşklar sanki olamıyor bir türlü, ya da tersi.
    filmin mesajı: mesaj diye beklemek, öldürür.
    çok eşliliğe karşı olanlara çok eşlilik öneriyorum, eşsizlik gibi.
    ya işin kötüsü, son sahnede hayat ölçümün hüzün, mutsuzluk gibi seylere daha yakın oldugunu farkettim mutluluktan ziyade.

    ziyade olsun.
    #2791988 (tatyos, 05.01.2008 02:27 ~ 02:29)
  18. lost in translation hallerimi özlettirdi.
    mutluluga, acı kadar bile tahammül edemiyor-musum.
    #2792002 (tatyos, 05.01.2008 02:32)
  19. iyi roman okumayı özlettirdi.
    sinema ne iyi ya.
    okumus gibi oluyor-mussun.
    #2792015 (tatyos, 05.01.2008 02:34)
  20. cok gercekci buldugum -gercekci bulmayı istemememe ragmen- film.
    gercekci bulmak birilerine, bir şeye benzetmek gibi.
    sürekli bir şeyleri bir şeylere benzetiyorum da, gerçekten ya.
    hiç bir şeye benzetemedigim seyler de yoklar o halde!!

    süpermiş.
    #2792038 (tatyos, 05.01.2008 02:40 ~ 02:41)
  21. (bkz: giovanni ribisi)
    #2887329 (vernon sullivan, 24.01.2008 00:27)
  22. Scarlett Johansson (Charlotte) ve Bill Murray (Bob Harris)'in minimal oyunculuklarına hayran kaldığımız sessiz sedaasız Sofia Coppola filmi..
    #2992722 (cherubim, 12.02.2008 16:21)
  23. lost dizisi yapımcılarının, hafızam beni yamultmuyorsa, sun ve jin temelli bir bölüme in translation adını vererek çakalca bir gönderme yaptığı filmdir.
    #2992837 (aliterasyon, 12.02.2008 16:39)
  24. en iyi senaryo ödülünü almış ancak benim senaryosunu bir türlü çözemediğim film. * *
    #3174954 (dibi dibi rek, 22.03.2008 02:51)
  25. ing. ceviride kaybolmak.
    bir gün karşınıza öyle bir cümle gelir ki ben bunu nasıl çevirsem de anlam zenginliğini bozmasam, alakasız bir şeyler de ortaya çıkmasa dersiniz.
    #3207526 (frozsgy, 29.03.2008 23:25)
/ 2
© 2008 - uludağ sözlük

lost in translation başlığındaki yazılar uludağ sözlük yazarları tarafından yazılmıştır. lost in translation ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu lost in translation nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur.

» frauenplan » sikilmis gotun davasi olmaz » alaca katu mota » rus erkegi » msp refah saadet ve akp » turkler soykirimci olamaz » yarack obama » horkheimer » alimacgraw » hafizali jole a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 » sitemap » kısa » Beijing 2008 Olympic Games