bugün

Bir isyanın başlangıcını belirten arapça bir ünlemdir bu.
la havle ile le havre'ın karışımı garip bir ünlem-şehir. (bkz: la havle) (bkz: le havre)
fransızca'da havlu anlamına gelir.
sabır tükendiği anda ilk bu kelimeyi sarfedersiniz. arapça bir ünlemdir. manası sabırdır. ayrıca fransızcada tornet anlamına gelir.
la havle vala kuvvete illa illa billahülel aleyhül azim in kisaltilmis halidir.
sahip olduğu belirteç sayesinde -la- dişi olduğunu düşündüğün ama sonra yok yahu bu fransızca değilki diye düşünüm la havle dediğim durum
(bkz: haspin allah)
(bkz: le havre)
(bkz: ya sabır)
la havle ve la kuvvete illa billahil aliyyul azim diye devam eden sabrın tükenmesi sonucu ortaya çıkan arapça kelimeler.
ya sabır demenin başka türlüsü. sözlüğe girip başlıkları okumaya başladıkça en çok kullandığımız söz öbeklerinden.
Tv net kanalinda,salih tuna'nin sunduğu program. ilk kez bu gece izledim ve cok begendim. salih tuna'nin politik yonunden hic hoslanmam,görüşlerini sevmem. ama bu gece kenan ışık ile olan sohbeti harikaydi.
Yabancılar içlerinden ona kadar sayarlar bizde Allah'a sığınırız . . .
aslı: "la helva illa kavurma illa koyun eti " şeklindeki sinirlenme halidir.