kurtce kuran meali 


kapat
  1. diyanet'in "neden olmasın" dediği ama çeviri yapabilmek için bu dili/lehçeyi bilen bilim adamı bulunamaması gibi bir sıkıntıya sahip olan çeviridir. akıllara bir de şu soru geliyor. kuran'ı arapça'dan kürtçeye çevirecek kabiliyette adam var mıdır? yok türkçe'den kürtçeye çevirilecekse onun adı kuran değil "etin syunun suyu" bile olamaz.

    http://www.internethaber....news_detail.php?id=167803
    #4298969 (engineer, 30.11.2008 00:09)
  2. en az ingilizcesi kadar normal olandır.. olması gereken..
    #4298975 (fatal, 30.11.2008 00:11)
  3. kürtlerin şimdiye kadar böyle birşeye ihtiyaç duymamış olmaları mümkün değil gibi duruyor. ama belki ilk defa diyanet tarafından yayınlanacak olanı olabilir.
    #4298978 (h2so4, 30.11.2008 00:11)
  4. olması gereken kurandır.
    #4298994 (xerion, 30.11.2008 00:14)
  5. "kürtçeyi kuran kişi"ye verilen ünvandır...
    tarihte ilk kürtçe konuşan kişidir aynı zamanda kendileri!

    (' aslında bu başlık altında; "kürtçe kur'an-ı kerim"den bahsediliyor ' diyenlere verilecek cevap şu olmalıdır: "o zaman [ kürtçe kur'an ] yazılması gerekmez mi?" )

    edit: bu entry girildikten sonra "kürtçe kuran" olan başlık "kürtçe kuran meali" olarak değiştirilmiştir...
    #4299002 (babach, 30.11.2008 00:16 ~ 00:31)
  6. fatiha suresi;

    Bi nave allah Dilovan e Dilovin

    1- Bi nave allah Dilovan e Dilovin.
    2- Çiqas pesindan u sipasi hene. Hemu ji bona Xuda ye cihane ra ne.
    3- e mihriban i dilovan.
    4- Xudane roja xelat u celate.
    5- Em her te dihebinin u em tene ji te alîkarî dixwazin.
    6- Tu me bide ser reya rastin.
    7- Reya en ku te qenci bi wan kiriye; ne en xeşim li wan buye u ne en re şaş kirine.
    #4299012 (murteci, 30.11.2008 00:17)
  7. kur'an-ı kerim'i örselemekten başka bir şeye yaramayacak olan uygulamadır. çünkü bahsi geçen dil ilkel bir dildir. pek çok dildeki pek çok kelimenin karşılıkları bu dilde bulunmaz. yani bazı kelimeler akım derken bokum diye türcüme edilmiş olunur ki..

    neyse ulemaya havale edelim meseleyi.
    #4299013 (migfer, 30.11.2008 00:17)
  8. (bkz: kürt islam faşizmi)
    #4299021 (shalamar, 30.11.2008 00:19)
  9. olması gerekendir.

    türkçe çevirileri bile çeşit çeşitken nasıl bir düzenlemeyle yapılacaktır? bence var olan türkçe çevirileri bile tek bir şekilde çıkartılmalı, herkes kafasına göre yorum eklememeli. eğer kürtçede de bu durum yaşanırsa bence hoş bir durum oluşmaz.
    #4299022 (fabala, 30.11.2008 00:19)
  10. kuzey ırak ve kürt nüfusun yogun yaşadıgı bölgelerde misyoner faaliyetler icin etrafta kürtce inciller ucuşmasına karşı iyi bir hamledir. daha önceden örnekleri mevcuttur ancak daha yetkin bir ceviri yapılabilir.
    #4299036 (murteci, 30.11.2008 00:23)

Copyright © 2009 - uludağ sözlük

kurtce kuran meali başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. kurtce kuran meali ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu kurtce kuran meali nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about kurtce kuran meali. Copyrights of the articles are belong to their authors.