bugün

*
insanların kullandığı biçimi aganigi naganigi deki gibi hecelerin sonuna g ile başlayan ve sonuna geldiği hecenin ses uyumunu bozmayacak heceler eklemekle olur. u gu lu gu dagağ (uludağ) buradan da anlaşılacağı gibi iki harften uzun kelimelerin ortasına yerleşmektedir. ge ge li gi yo go rugum geliyorum kelimesinin çevrilmesidir. per ile başlayan konuşma stiline bizim oralar da mematanca denirdi.değişmiş olabilir.

fakat işin aslı farklıdır. dil iki anlamda kullanılabilir fizyolojik anlamda olan kuşun gagasının içinde bulunan bir organdır.işlevleri aynıdır.yalnız biz ıslık çalamayız. ikinci anlamı lisandır. bu da bizlerin kendi aramızda konuşmak için geliştirdiğimiz iletişim türürdür.çeşitli ağızları,lehçeleri olduğundan dışarıdan farklı anlaşılsa da aslında hepimiz aynı lisanı konuşmaktayız.bu arada bülbül en kötü telaffuza sahip kuştur.en iyi ve anlaşılır kargalar konuşur.

bilgilerinize sunarım.
örneğin;
begen nege zagamagan yagazagar ogolagacagağım..
atv'nin yeni dizisi. hikayemiz, masal diyarı karadeniz'in yaylalarında geçer. (bkz: uzungöl) şimdilik bir kaç kötü oyunculuk hariç gayet iyi gitmektedir dizi. ayrıca survivor uğur 'un sadece taş bi insan değil, aynı zamanda yetenekli bir oyuncu olduğunu cümle aleme göstermiştir.
genellikle çocukların uydurduğu bir tür konuşma efendim.
(bkz: kuş foli koma foli)
çok hızlı konuşabildiğim dil. çocukken öğrenmiştim hala unutmam üstüme yoktur.

çogok hıgızlıgı kogonuguşagabigildigiğgim digil. çogocugukkegen ögöğregenmigiştigim hagalaga ugunugutmagam ügüstügümege yogoktugur.
çok küçükken arkadaşımdan öğrendiğim ve gidip kuşumla konuştuğum aama elimi ısırdığı dildir pigis kuguş....
(bkz: mantik ut tayr)
iki abaza güvercinin "nassa anlamaz. " düşüncesiyle kumruya laf atarken kullandığı dil.

güvercin1 : off. nege sigikegerigim şugu kagarıgıyıgı laaa, yagavruguuum!

kumru : ne konuştuğunuzu biliyorum orospu evlatları!

güvercin1 : i? abi lan, nasıl anladı lan?

güvercin2 : sus kuş beyinli sus.
kuguş digiligindegekigi egen uguzugun kegeligimege "çegekogoslogovagakyagalagaştıgıragamagadıgıklagarıgımıgızdaganmıgısıgınıgız" dıgır.
bide ingilizce versiyonu var bunun.

- ragepege mege
(bkz: eşşek dili)
bir gün bir insan şahit olmuştur.

günün birinde solucan yiyen bir kuşun boğazında yaşam mücadelesi veren solucanin inadı yüzünden derdini anlatmak isteyen bir kuşun feryadına şahit olan bir insanın türettiği bir dildir.

(salladım, ama iyi denk geldi)
çevredikilerin, konuşanları anlamasın diye konuşulan uyduruk bir dil.
ben çocukkene çok konuşurduk bu dili bizim mahallede;
onu konuşabilenin havasından geçilmezdi,
dersin sanki ingilizce konuşuyor.
bi örnek vereyim;
-segenigi segevigiyogorugum
(seni seviyorum)
hiçte zor değil. iş; -ge -ga'da
öğrenildiğinde ilk zamanlarda çevrenizde sanki patagonyaca öğrenmiş gibi havanız olurdu. 2 kanka bunu öğrenir milletin yanına gider dalga geçerdiniz. ego tavan yapar.
mahallede gıcık olduğum dişlik bir kızın gelip sürekli böyle konuşması yüzünden öğrenmemek için kırk takla attığım dil(!)dir. hala da aklıma o kız gelir bunu ne zaman duysam.
her hecenin sonuna -ga -ge-gi-gu gibi ekler getirilerek oluşturulan bir konuşma şeklidir. ülkemizin en ücra köşelerinde bile görülüyor olması, bu dilin nereden geldiği konusunda araştırmalar yapılması ile sonuçlanmıştır. farklı dillerde de bu gibi kullanımlar mevcuttur.
kuran'da hz. Süleyman'ın kuş dilini bildiği belirtilmektedir, ama o kuş dili ile bunun bir alakası yoktur. Hz. Süleyman kuşlarla iletişim kurabilmekteydi, Kuran ayetlerinde bu anlatılmaktadır.
sûfilerin fenafillahda kendilerini ruhani kuş olarak varsayıp bu âlemde yaşadıkları hallerini, yine kendi alemlerinde kanat vuran kişilerin anlayacakları şekilde anlattıkları sembolik dildir. şathiyeler buna örnektir.
yabancı dil bilmiyenlerin tesellisi olur kuş dili.
birde parca vardı ge ga yerine par parsaparlak salak kim uydurduysa artık.
saçmalamakta sınır tanımayan zihinsel özürlülerin çıkardığı saçmalıktır.
oddddunn dddililili.
(odun dili.)
kızların gizli konusmalarını yaparken kullanıldıkları bir dil. ga ge getirilerek yapılır.boyle yaparak kendileirinin yabancı dil konustuklarını zannederler.oysaki kendilerini boyle farklı gostermeye calısırlarken, her zaman komik duruma duserler.
(bkz: çocukken yapılan aptallıklar)
en komik örneklerinden birisi, yalçın çakır'ın programında meydana gelmiş konuşma stili.

+ söcöz mücü??

- söcöööööz!

http://www.youtube.com/watch?v=ysm3TbpNwlc
güncel Önemli Başlıklar