bugün
- patiswiss24
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı8
- evlilik9
- boşuna yaşıyorum hissi14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu28
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı15
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı16
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi23
- siklememenin getirdiği huzur12
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler16
- ruh okuzu8
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi20
- anın görüntüsü12
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
- futbolcu ismiyle nick almak14
- escort fiyatlarının güncellenmesi8
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası10
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı11
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- arda güler12
- icardi190511
- icardi1905 silik olsun kampanyası24
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- akp seçmeni16
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu10
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması23
- sözlük kızlarının don renkleri9
- karınıza range rover alır mısınız18
- susmayan durmayan israile gemi ticareti10
- ali erbaş11
- bülent uygun15
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- güzel kızların size abi demeye başlaması12
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü23
- ismail kartal12
- sivasspor'a verilen penaltı27
- sinemaların batma aşamasına gelmesi22
- 22 nisan 2024 sivasspor fenerbahçe maçı31
- trollerin karışması8
- fenerbahçe11
- sözlük yazarlarının pankekleri13
yıllarla eskimeyen şarkılardan biri.
ilginç anlamlar çevirilebilecek bir kelimeler topluluğudur. En önemli özelliği bütün dillere çevrildiği zaman aynı anlamı verebilmesidir. Kesinlikle bir anlam kayması olmaz. Habbe kelimesinin tam anlamı bulunamasada su anda gösterimde olan "dabbe" filminin isminin bu "habbe" kelimesinden türetildiği kesinleşmiştir.
kardeş türküler'in 1999 yılında çıkardığı doğu isimli albümünde "türk-kürt halk şarkısı" olarak belirtilen türkü.
(bkz: karauzum pekmezi)
ismini hatırlamasamda urfanın viranşehir ilçesinde 84 senesinde görev yapmış kaymakam tarafından yazılmış eser.
kardeş türkülerden dinleyince insanın kürtlük damarını çoşturan süper bir şarkı yada türkü.*
duydum mu yerimde duramadığım pek bi oynak türkümüz. ibrahim tatlıses'ten bölee masaların üstünde göbecikleri attırmak suretiyle, kardeş türküler'dense fusion-jazz bir modda dinlemeyi uygun gördüğüm ve hani bir gün olur da kibariye'yi dinleyebilirsem böyle sahici bir çingene orkestrasıyla, kesinlikle istek parça yapacağım türküdür.
bir gaziantep türküsüdür.
kardeş türkülerin çok iyi yorumladığı türkü.
bir gaziantep türküsüdür.
sözleri:
Kara üzüm habbesi le le le canım , gönlüm sevmez herkesi, esmersen güzelsin
Olursa o kız olsun le le le canım, esmerler hovardasi, esmersen güzelsin x2
Ava dilê min keliya
Şeva dilé eman qe mê
Tijî şor e, liber avê ye
Meraxliyê te me
Were ba vî dilê, sebrê
Xewa min nayê, heyranê
Tijî şor e liber avê ye
Meraxliyê te me
ipin ucu bendedir le le le canım, bir ucu bedendedir, esmersen güzelsin
El bilir âlem bilir le le le canım , benim gönlüm sendedir, esmersen güzelsin x2
Ava dilê min keliya
Şeva dilé eman qe mê
Tijî şor e, liber avê ye
Meraxliyê te me
Were ba vî dilê, sebrê
Xewa min nayê, heyranê
Tijî şor e liber avê ye
Meraxliyê te me *
sözleri:
Kara üzüm habbesi le le le canım , gönlüm sevmez herkesi, esmersen güzelsin
Olursa o kız olsun le le le canım, esmerler hovardasi, esmersen güzelsin x2
Ava dilê min keliya
Şeva dilé eman qe mê
Tijî şor e, liber avê ye
Meraxliyê te me
Were ba vî dilê, sebrê
Xewa min nayê, heyranê
Tijî şor e liber avê ye
Meraxliyê te me
ipin ucu bendedir le le le canım, bir ucu bedendedir, esmersen güzelsin
El bilir âlem bilir le le le canım , benim gönlüm sendedir, esmersen güzelsin x2
Ava dilê min keliya
Şeva dilé eman qe mê
Tijî şor e, liber avê ye
Meraxliyê te me
Were ba vî dilê, sebrê
Xewa min nayê, heyranê
Tijî şor e liber avê ye
Meraxliyê te me *
sözleri aşağıdaki şekilde olan türküdür. tersten dinlemiş olanlar da olabilir. ama düzden dinlenişi aşağıdaki gibidir.
Kara üzüm habbesi
Le le le canım
Gönlüm sevmez herkesi
Esmersen güzelsin
Olursa o kız olsun
Le le le canım
Esmerler hovardası
Esmersin güzelsin
ipin ucu bendedir
Le le le canım
Bir ucu bedendedir
Esmersin güzelsin
El bilir dünya bilir
Le le le canım
Benim gönlüm sendedir
Esmersen güzelsin
Kalk gidek böylesine
Le le le canım
Garipler mahlesine
Esmersin güzelsin
Orda bir garip ölmüş
Le le le canım
Kalkın gidek yasına
Esmersen güzelsen
Gelme biye küstüm siye
Bir öpücük vermedin
Vallah huylandım siye
Kara üzüm habbesi
Le le le canım
Gönlüm sevmez herkesi
Esmersen güzelsin
Olursa o kız olsun
Le le le canım
Esmerler hovardası
Esmersin güzelsin
ipin ucu bendedir
Le le le canım
Bir ucu bedendedir
Esmersin güzelsin
El bilir dünya bilir
Le le le canım
Benim gönlüm sendedir
Esmersen güzelsin
Kalk gidek böylesine
Le le le canım
Garipler mahlesine
Esmersin güzelsin
Orda bir garip ölmüş
Le le le canım
Kalkın gidek yasına
Esmersen güzelsen
Gelme biye küstüm siye
Bir öpücük vermedin
Vallah huylandım siye
gaziantep kürt degildir, dolayisiyla bu türkü antepin degildir. dogudan zamaninda göc eden asiretler, asla gaziantep i kürt yapmaz.
kardeş türkülerin doğu albümünde bulunan insanın kanını kaynatır şekilde yorumladığı türküdür.
türküler içinde en sevdiklerimden biri. "esmersen güzelsin" kısmı, türkünün en güzel sözüdür.
en iyi yorumunu boğaziçi gösteri sanatları topluluğu'nun yaptığı türküdür.
kardeş türküler' den dinlenilmesi müthiş zevk veren türkü.
harika türkü. ley ley ley le canım.
kardeş türkülerin arabeskin elinden aldığı yorumuyla kendisine getirdiği
gaziantep türküsüdür.
ava dilê min keliya
şeva dilé eman qe mê
tijî şor e, liber avê ye
meraxliyê te me
were ba vî dilê, sebrê
xewa min nayê, heyranê
tijî şor e liber avê ye
meraxliyê te me
gaziantep türküsüdür.
ava dilê min keliya
şeva dilé eman qe mê
tijî şor e, liber avê ye
meraxliyê te me
were ba vî dilê, sebrê
xewa min nayê, heyranê
tijî şor e liber avê ye
meraxliyê te me
düğünlerin vazgeçilmezidir.*
türkiye ye mal olmuş turküdür , sözleri değişsede müzik ve ritim bu coğrafyanın eseridir .
ayrıca düğünlerde 10 kere üst üstte çalındığı zaman kabak tadı vermektedir .
ayrıca düğünlerde 10 kere üst üstte çalındığı zaman kabak tadı vermektedir .
insanin oynamadan edemeyeceği müzikler sınıfına girer. bu yüzden pek çok düğünde çalınan şarkıdır.
argoda, meme başı.
içinde geçen habbe kelimesinin anlamını bilmediğim türkü. hiç de araştırma gereği duymadım.
Başlığı gördüğüm andan itibaren le le le le canım diye eşlik ettiğim bir ibo klasiğidir.
habbe kelimesinin 'tane' manasına geldiği düşünülürse aslında tam olarak 'kara üzüm tanesi' olarak çevrilmesi gereken muhteşem türkü.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar