ingilizceye giren turkce kelimeler 


/ 2
kapat
  1. aslen türkçe olup, ingilizce'nin de artık içinde bulunan kelimelerdir.

    kebap.
    #29210 (Mosquito, 20.01.2006 18:01)
  2. yogurt
    #29211 (frozen hopes, 20.01.2006 18:01)
  3. brother ile birader arasında filolojik bir bağ olduğu açık ama önce kimin ki kime girdi bilmiyorum.ayrıca raki
    #29237 (Elendil, 20.01.2006 18:13)
  4. brother icin, (bkz: hint avrupa dilleri)
    #29247 (child, 20.01.2006 18:17)
  5. (bkz: ingilizce'den türkçe'ye giren kelimeler)
    #29250 (komandost, 20.01.2006 18:20)
  6. ayran
    #33375 (ferrole, 23.01.2006 16:15)
  7. bir cogumuzun ismi.
    #299414 (Confusedy, 01.06.2006 00:30 ~ 02:04)
  8. (bkz: baklava)
    #299416 (Confusedy, 01.06.2006 00:30)
  9. simit
    #299418 (Gamze, 01.06.2006 00:31)
  10. siddetle girmesini beklediğiğim -türkiye-,artık turkey kullanılmasın
    #299606 (pafküf, 01.06.2006 01:59)
  11. (bkz: döner)
    #299691 (lionheart, 01.06.2006 02:59)
  12. her türlü kösteğe rağmen (bkz: istanbul)
    #299721 (bahdeniz, 01.06.2006 03:34)
  13. (bkz: şıkıdım)*
    argoda çok kıvırtmak anlamında kullanıyor ingilizler.
    *
    #301277 (janjan, 01.06.2006 18:02)
  14. mantı
    iskender vb. yabancıların pek bilmediği yemek isimleri
    #365610 (faati, 22.06.2006 02:32)
  15. sultan
    #369084 (plug in baby, 23.06.2006 16:51)
  16. çoğu osmanlı zamanında ingilizceye geçmiş kelimelerdir.
    #369165 (erdem_andac, 23.06.2006 17:17 ~ 17:27)
  17. (bkz: plaza türkçesi)
    #369176 (mavi, 23.06.2006 17:21)
  18. (bkz: osman)
    #369204 (montajelemani, 23.06.2006 17:32)
  19. comedy maxde yayınlanan in lawsta kimyon dediklerini duydum. ama kimyon kelimesi köken olarak arapca olduğu için pekala ingilizceye arapçadan da geçmiş olabilir.
    #369209 (registerlater, 23.06.2006 17:37)
  20. narnia günlükleri kitabında geçen Aslan, Tash gibi kelimeler...
    #369257 (slartibartfast, 23.06.2006 18:00)
  21. (bkz: kalifornikasyon)**
    #372763 (koko, 25.06.2006 03:57)
  22. (bkz: harem)
    #372847 (LocK, 25.06.2006 11:14)
  23. Galatasaray...
    #405824 (nevada, 08.07.2006 05:58)
  24. girilen entrylerden dolayı amacından saptığını düşündüğüm başlık. zira başlıkta ingilizceye giren türkçe kelimeler yazmasına rağmen bir kaç türkçe kelime dışında sayılanların neredeyse tamamı arapça-farsça.
    #467708 (suzergecer, 27.07.2006 19:18)
  25. televizyon
    radyo
    #468209 (Asabisin galiba, 27.07.2006 21:24)
/ 2
© 2008 - uludağ sözlük

ingilizceye giren turkce kelimeler başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. ingilizceye giren turkce kelimeler ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu ingilizceye giren turkce kelimeler nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur.

» muratboz com » luther » civanim » radyo sol » kalimerhaba radyo » something s missing » hendrix » tekin acar » ingilterece » senkronkaymasi » sari olan herseye sikini sok ilkesi » yaran fikralar » baslik entry ve nick uyumu » pleasantville » zamanin manzarasi » a » b » c » d » e » f » g » h » i » j » k » l » m » n » o » p » q » r » s » t » u » v » w » x » y » z » 0 » 1 » 2 » 3 » 4 » 5 » 6 » 7 » 8 » 9 » sitemap » kısa » semahat geldiay » seni bize goturelim bizim cocugumuz ol » richie rich in dolar isaretli pijama giymesi » hicbir sey demeden ayrilmayi tercih eden erkek » seovi » dogum gununu grup seks yaparak kutlamak » sozlukteki rizeliler » ertugrul saglam » birinin gogsune yaslanip aglamak » izmir sozluk » michelle marsh » yildiz tabya » oral ozer » uludagsozluk de temali reklam » sozlukteki sabetayistler