ingilizce kufur etmek 


kapat
  1. insanlarla iletişim kurmayıp, sadece cnbc-e ve ingilizce filmler izleyen, aslında normal olup da etki altında kalan insanların ara sıra yaptığı şey. yani sadece ananıskym demek isterken ağzından yalnzca fuck ya da shit falan gibi şeyler çıkabilir.
    #27347 (televizyonçocuğu, 19.01.2006 21:11)
  2. hic zevkli bi sey degildir. yani, evet bol bol ingilizce kufur ederim, ama bu normal konusmadir, biraz samimi. kufr ettigini hissetmezsin. belki de anadil meselesi tabi.
    ingilizceden baska bir dil konusurken inglizce kufretmek, hos karsilanmaz. genellikle esseklik tabir edilir, ama tabi istisnalari vardir.
    #27487 (child, 19.01.2006 22:24)
  3. kendilerini daha kültürel göstermek gibi boş çabalar içerisine giren insanların sergiledikleri bir davranış türü
    #249870 (ceyhunaksan, 16.05.2006 12:28)
  4. ingilizce kufrederek komik duruma dusup dayak yemekten kurtulunabilir.

    x : cnbc-e cocugu
    m : memduh
    h :haydar

    m: lan lale sen kime telefonda artistlik yapıon g.t!!
    h: konussana şimdi delikanlıysan...
    x: siz kimsiniz ya.. cekilin basımdan..
    m: lan haydar sen karışma , geri dur şöle.. Dun gece telefonda delikanlı delikanlı konusuyodun lan, tarrak, noldu dilini mi yuttun şimdi..
    x: (içinden hassiktiiirrr) .. fuck!
    m: ney?
    x: shit miieenn.. cekilin yolumdan..
    m: hahaha haydar ne diyüür olum bu..
    h: bilmemki abi .. hehe.. şebeleklik yapıo işte..
    m: lan olum sana ben napim şimdi.. sovsem sovdugume degmez, vursam vurduguma değmez.. de get de allahından bul..
    x: huh? get out of my way mothe' fucke's..bastards..
    h: abi "madır" mudur dio bu.. anne demek abi ben biliom ingilizce..
    m ulan a.nanın a.ına kodugum.. (catt, patt kuttt)

    *
    #1301779 (micomania, 14.02.2007 02:56)
  5. karşıdaki şahıs ingilizce bilmiyor ise sorun olmayacak hadisedir. ama küfür etmek kötü bir davranıştır, sakınılması gerekir, terbiyeli olmak gerekir.* *
    #1302056 (sophie, 14.02.2007 08:30)
  6. (bkz: fuck you)
    #1302063 (trabzan, 14.02.2007 08:34)
  7. (bkz: ohh yea)
    #1302068 (trabzan, 14.02.2007 08:38)
  8. turkce kufur etmenin verdigi rahatligi vermeyecek olaydir. bir agiz dolusu "anani avvvvvradini ***yiiiiimm!!!" demek var, bir de "motherfucker@#@$" demek var! yok abi, tutmuyo...
    #1302084 (curufinwe, 14.02.2007 08:56)
  9. (bkz: whoddofuck)
    #1302087 (trabzan, 14.02.2007 08:58)
  10. (bkz: go fuck yourself)
    #1556925 (phial, 23.04.2007 01:40)
  11. klavyesinden türkçe karakter çıkmayan bazı çokbilmiş yaratıklara ithafen sergilenebilecek küfür etme biçimidir. aşağıdaki gibi örneklenebilir, adı üstünde örnektir.

    --örnektir--
    sıradaki şarkı con. için geliyor:
    "shut the fuck up right now"
    --örnektir--

    *
    #1557013 (deli bozgun dolu dizgin, 23.04.2007 02:01)
  12. bariz bilinen ve az bilinenlerle birlikte şöyle kabataslak bir liste çıkarılabilir:
    ( bazıları tek başına küfür olmayıp başına fucking getirildiği takdirde şahane bir küfür olur )

    (bkz: fuck)
    (bkz: fuck off)
    (bkz: shut the fuck up)
    (bkz: fucking hell)
    (bkz: motherfucker)
    (bkz: cOcksucker)
    (bkz: shit)
    (bkz: holly shit)
    (bkz: fucking cunt)
    (bkz: twat)
    (bkz: pussy)
    #2668386 (leblebi tozunun hastasiydim, 06.12.2007 11:57 ~ 12:06)
  13. bir sabah programında küfürler sansürlendigi icin bir kadın konugun agzından dökülen sözcükler.

    (bkz: you are crazy bastard)
    #2668407 (Achtung, 06.12.2007 12:06)
  14. kıt küfürler olduğu için lezzet vermeyecek tarzda küfür etme biçimidir. isteksiz edilen küfür sınıfına girmesi olasıdır.

    zengin küfür içeriği olmayan dile dil demem ben. mesela ingilizce "eşiktekini beşiktekini yedi ceddini s*kiim" dediğin vakit pek bir mana ifade etmeyecektir. iş bu sebeple ingilizce konuşan kişilerden "hey adamım!! senin sorununu ne biliyor musun? kıçın kocaman olması" tarzı şeyler duyarsınız. ne ki şimdi bu? nedense bu küfür diye söylenen şeye ecnebi milleti celallenir, yedi ceddine düz gitmişsin gibi sana girişir. ulan ben o küfürü ederken zevk almamışım bikere. sittiri boktan söz yüzünden niye dayak yiyem ki?

    ederim misler gibi türkçe sunturlu küfürümü, döven memnun, dayak yiyen memnun. (bkz: oh ne ala memleket)
    #2668453 (ankarakarakedisi, 06.12.2007 12:22 ~ 12:24)
  15. asla türkçe küfür etmek kadar zevk duymayacağınız, asla ve asla türkçedeki gibi şöyle dolu dolu küfür edemeyecek olmanız demek. insan sinirli ruh halinin hakkını vermeli, evet.

    sonuç: ingilizce kesmiyor.
    #2668471 (filozofil, 06.12.2007 12:27)
  16. bir burhan altintop davranışıdır.

    - ohh şeeeets...
    #2668483 (paleface, 06.12.2007 12:31)
  17. küfürde eğer estetik varsa, ingilizce küfürlerde yoktur bu şey. matrix serisini referans alırsak; küfre en yatkın dil fransızca diyordu bize merovingian.

    aziz nesin'in bir hikayesinde vardı bir küfür. öyle az buz değil; eşiktekini beşiktekini, ebeni bebeni türünde üstelik de kafiyeyle ilerliyordu, yarılmıştım tabii okurken. bizde de iyi cevherler var yani.
    #2668495 (paradigma, 06.12.2007 12:33)
  18. *olum necati atsana şu pası be bilader..
    + ...
    *lan atsana lan kaçtı güzelim pozisyon.
    +fuck..
    *ney?
    +faul ya faul dedim..faul vardı orda.
    *ya bi siktir git aminiyum..
    #3935095 (mefatbey, 08.09.2008 17:04)

Copyright © 2009 - uludağ sözlük

ingilizce kufur etmek başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. ingilizce kufur etmek ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu ingilizce kufur etmek nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about ingilizce kufur etmek. Copyright of the articles are belong to their authors.