bugün
- türkiye işçi partisi10
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu35
- ali erbaş12
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- arda güler13
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır10
- karınıza range rover alır mısınız21
- anın görüntüsü15
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı18
- icardi190516
- ruh okuzu9
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- icardi1905 silik olsun kampanyası16
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği14
- xdearm9
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı8
- boşuna yaşıyorum hissi16
- patiswiss23
- evlilik9
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı15
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi28
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- akrep burcu8
- siklememenin getirdiği huzur12
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler16
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi20
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
- futbolcu ismiyle nick almak11
- escort fiyatlarının güncellenmesi8
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası10
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı11
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- akp seçmeni16
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu10
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması23
- susmayan durmayan israile gemi ticareti10
- bülent uygun15
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü23
düşündüğüm başlık bu değildi.. ben daha çok "15 mart 2009 trabzonspor galatasaray müsabakasındaki hakemin yanlı tutumu" başlığını açmak istemiştim bu noktaya nasıl geldim bilmiyorum.. neyse yazalım bare..
ingilizce konuşan kişinin, konuştuğu konu içinde gelen bilimum özel ve mantıken kendi özelliğini veren dilin tonlamasıyla okunması gereken ismi, ingilizceymiş gibi telaffuz etme işgüzarlığıdır..
- good evening mister richman, i hope you've enjoyed your flight.. (tercümesi: efendim hoş geldiniz selamet getirdiniz richman beyim.. bi maraz çıkmadı işallah he uçakta? gerçi british airways'den bilet aldık, hayatımda ilk defa uçak bileti için bankadan kredi aldım, sıkıyorsa çıksın giderim o hareketsiz duran saray muhafızlarını bulup onları sikerim de bişicik yapamazlar valla..)
+ aw yeah it was alright.. what's your name sir? (kanka o değil de senin isim neydi ya?)
- eeemm mmeeaachmood.. mmeaachmood sööerdenngetchınn olm ölcem.. (mahmut.. mahmut serdengeçen olm ölcem)
+ nice to meet you mr. gelsenkirchen arena.. (schalke 04 başkanı mı bu amına koyim?)
abi ne uğraşıyosun allahını peygameberini seversen? sen babalar gibi 'mahmut' diyecen, onun dilinin dönmesi gerekiyor.. dönmezse onun sorunu.. hem ya adın abdulmuhtalip olsaydı.. böyle günü kurtararak nereye kadar..
bi de şehir adlarında oluyor bu..
- where you from maan? (oğlum senin kütük nereydi söyle askerde nereye gönderileceğini söyleyeyim..)
+ een i'm frrom tiikıırdagg.. (şimdi ben istanbul doğumluyum aslında ama baba tekirdağ'dan gelmiş küçükken.. onun kafa kağıdı tekirdağ'da..)
- ? (?)
+ tikıırdagg, near iis-teean-boull.. (tikırdeğ ne anasını satayım kendimden nefret ettim..)
- whatever.. (sktiret onu da olm şu küllüğü uzat kafam taşak gibi oldu)
yapmayın olm siz türkoğlutürk gibi konuşun elazığ çömelekli yağız'ım ben diyin.. şimdi onlar düşünsün..
***
eeaaabbdüülll, eabdül.. emm.. muucchhhteellippe.. eeabdüllmuchtellippee..
ingilizce konuşan kişinin, konuştuğu konu içinde gelen bilimum özel ve mantıken kendi özelliğini veren dilin tonlamasıyla okunması gereken ismi, ingilizceymiş gibi telaffuz etme işgüzarlığıdır..
- good evening mister richman, i hope you've enjoyed your flight.. (tercümesi: efendim hoş geldiniz selamet getirdiniz richman beyim.. bi maraz çıkmadı işallah he uçakta? gerçi british airways'den bilet aldık, hayatımda ilk defa uçak bileti için bankadan kredi aldım, sıkıyorsa çıksın giderim o hareketsiz duran saray muhafızlarını bulup onları sikerim de bişicik yapamazlar valla..)
+ aw yeah it was alright.. what's your name sir? (kanka o değil de senin isim neydi ya?)
- eeemm mmeeaachmood.. mmeaachmood sööerdenngetchınn olm ölcem.. (mahmut.. mahmut serdengeçen olm ölcem)
+ nice to meet you mr. gelsenkirchen arena.. (schalke 04 başkanı mı bu amına koyim?)
abi ne uğraşıyosun allahını peygameberini seversen? sen babalar gibi 'mahmut' diyecen, onun dilinin dönmesi gerekiyor.. dönmezse onun sorunu.. hem ya adın abdulmuhtalip olsaydı.. böyle günü kurtararak nereye kadar..
bi de şehir adlarında oluyor bu..
- where you from maan? (oğlum senin kütük nereydi söyle askerde nereye gönderileceğini söyleyeyim..)
+ een i'm frrom tiikıırdagg.. (şimdi ben istanbul doğumluyum aslında ama baba tekirdağ'dan gelmiş küçükken.. onun kafa kağıdı tekirdağ'da..)
- ? (?)
+ tikıırdagg, near iis-teean-boull.. (tikırdeğ ne anasını satayım kendimden nefret ettim..)
- whatever.. (sktiret onu da olm şu küllüğü uzat kafam taşak gibi oldu)
yapmayın olm siz türkoğlutürk gibi konuşun elazığ çömelekli yağız'ım ben diyin.. şimdi onlar düşünsün..
***
eeaaabbdüülll, eabdül.. emm.. muucchhhteellippe.. eeabdüllmuchtellippee..
+oo yeah what is your name?
-oh yeh may neym is cimayll..*
-oh yeh may neym is cimayll..*
kişinin ingilizce bilmediğine işarettir. hatta türkçeyi de bilmediğine işarettir. çünkü, özel isimler hiçbir dilde değişikliğe uğramaz. adınız hüsamettin ise, çin'e gitseniz yine hüsamettin olarak kalacaksınız.
eurovizyon yarışma programında manga'yla yapılan ropörtajda grubun solisti olan ''ferman akgül''ün konuşurken ay em ''fermın'' demesi gibi bişeydir.
(bkz: ayem fermın)
Efenim eğer isminizi söylemeleri zor ise, isminizi kolaylaştırma çabasıdır.
+Hey, what's your name?
-My name is Ilke. But you may call me iyılkey, ilki, ilka, elke, alke.
+Oh, ok then ilki- ya da kolayından başka bi isim.
Iyi oluyo vallahi, sabit bi isimle kalıplaştırıl(a)mıyorum.
+Hey, what's your name?
-My name is Ilke. But you may call me iyılkey, ilki, ilka, elke, alke.
+Oh, ok then ilki- ya da kolayından başka bi isim.
Iyi oluyo vallahi, sabit bi isimle kalıplaştırıl(a)mıyorum.
daha beteri de olan durumdur. şöyle ki:
+ what's your name?
cevap veren elemanın ismi mutlu'dur ve olay gerçektir.
-my name is happy.
netekim çocuktuk o zamanlar, bu yaratıcılığı ve engin kelime dağarcığını sergileyen arkadaşı hep anarım. *
+ what's your name?
cevap veren elemanın ismi mutlu'dur ve olay gerçektir.
-my name is happy.
netekim çocuktuk o zamanlar, bu yaratıcılığı ve engin kelime dağarcığını sergileyen arkadaşı hep anarım. *
sansüre karşı eylemde topluluk "inci siker" diye slogan atarken yanımdaki tayvanlı arkadaş sorar.
-what is the meaning of that?
+inci fucks.
incicilerden bi kız çıkagelir ve güya düzeltir.
*it means "pearl fucks".
+özel isim değil mi yavrucum o.
-what is the meaning of that?
+inci fucks.
incicilerden bi kız çıkagelir ve güya düzeltir.
*it means "pearl fucks".
+özel isim değil mi yavrucum o.
-your name, please?
-You fuck!
-oops! can you spell it?
-U-F-U-K
-You fuck!
-oops! can you spell it?
-U-F-U-K
gerçeğide yaşanmış bir durumdur ilkokl yıllarında sınıfta rümeysa diye böle aklı bir karış havada okulu vakit geçirme yeri olarak gören bi kızdı ingilizce dersinde hoca sorar
+where are you from?
-I'm from rayzi(rize) demişti.
+where are you from?
-I'm from rayzi(rize) demişti.
görgüsüz, hanzo.
kuşadası yerine kusadasi demek gibi bir şey..
girl tower, it's mean kız kulesi.
-neyin peşindesin lan !
-neyin peşindesin lan !
- what is your name?
+ ebdöl muteylıb.
- sorry?
+ eeb-döööl, muteeeeey-lıb.
- what?
+ abdülmuttalip ulan sığır!
+ ebdöl muteylıb.
- sorry?
+ eeb-döööl, muteeeeey-lıb.
- what?
+ abdülmuttalip ulan sığır!
- Hi, whats your name?
- Aytac...
- No, no, no! Don't touch me, just tell me your name...
- Aytac...
- No, no, no! Don't touch me, just tell me your name...
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar