bugün

mesaj kelimesinin türkçe karşılığı.
bildirme yazısı.
bir noktadan diger bir noktaya gonderildiginde, gonderilen kisinin aldigidir.genelde yazili olmakla beraber, sozlu ve maddende olabilir.zira sozde iletilmistir.altinda iletilmistir.bu karsi tarafda ileti olarak kalmistir.*
türkçesi "girdi, giri, giriş" olan entry için kullanışlı bir kelime.
"mail" yerine kullanılması gereken sözcüktür. bu sözcüğün karşılığıdır.
sadece kendilerini bırakmış sevgililerine hitaben ileti yazan kızların kendilerine sorması gereken sorudur. madem tek bir kişiye gidiyor bu söz, bir tek ona yaz.
bir çok klonda "entry" yerine kullanılan kelime. kulağa hoş geliyor.
edebî bir eserin izleyicisine sunduğu anlamlı bildiri.
söz ya da yazıyla gönderilen ve belli bir anlamı olan haber. ayrıca mesaj kelimesinin türkçe karşılığıdır.
tersten okununca sanki yine aynı kapıya çıkıyormuş hissi veren kelime.
tdk'ya göre sadece söz ve yazıyla gönderilen, bir göndericisi ve bir alıcısı olan haber dense de iletilen şeyler her zaman bu kadar sınırlı değildir. kaslar, sinirler, damarlar, bitkilerdeki gövde yapıları, hücredeki endoplazmik retikulum gibi bir çok yapı ileti işi yapar.
daha çok kullanılması gereken güzel bir söz.