bugün

genellikle kadınları kızdırmak için kullanılan, anlamı olmayan alay sözü.
(bkz: haspam)
azerice güzel ve işveli kadınlara hitaben söylenen bir tür argo kelimedir. azize mustafazadenin bir parçası haspaya itafendir.
(bkz: hamburger sparkasse)
kıbrıslıların kızdıkları kişiden çıkartmalarını istedikleri şey.
(bkz: haspa çıkarasın)
takılmak maksatlı, hafif meşrep anlamına yakın bir söylem.
'mor kaftanlara sarmış haspam odun gibi belini' sezen aksu'nun 'beni al onu alma isimli' şarkısında geçer. anlam olarak alay etme ve küçümseme içerir.
son zamanlarda etrafımdaki insanlar tarafından sıkça kullanılan, bazı yerlerde "çok bilmiş" anlamında kullanılmaya başlayan kelime.
halkın kurtuluş partisi için bir kısaltma görevi üstlenebilir..
cnbc-e de artık bitch kelimesinin tercümesi olarak kullanılan kavram.
osmanlı döneminde, gerçek ve mecaz olmak üzere birbiri ile ilintili iki farklı anlamda kullanılmıştır.

- vücutta çıkan ölümcül tehlikeye sahip çıban veya kapanmayan yara.
- çevresindeki kadınlara kötü örnek oluşturan kadın, çıbanbaşı.
Hamburger Sparkasse'nin kısaltmasıdır.

(bkz: http://www.haspa.de)
Çok iğreti bir kelime. Ne olduğu da tam belli değil. Başka kelime kalmamış gibi bunu söylemek de ayrı bir enteresan.
zamanımız da pek kullanılmıyor olup, kullanılınca da otuz yaş üstü hissettiren, ama elbetteki içinde kendi mizahını saklayan güzel bir kelime. yeri geldiğinde kullanılırsa özellikle pek bir hoş oluyor.
yıllar önce*, dıgıl mizah dergisi'nde yayınlanan vah vahap vah'daki vahap isimli hanzo karakterin, yoldan geçen orta yaşlı hatunu elle tacizinden sonra ettiği lafta geçen kelimedir*.
kullanmayı çok severim.