bugün

esrar ın ispanyolcası. hatta sitesi de var bunun http://www.ganja.com
rastafari kültürünün en önemli sembolüdür.Bob Marley amcamızın bu kadar yaratici sarkilar yapmasi da tesadüf degildir hani*. (bkz: no woman no cry)
insanı esrik bir yokluğa doğru götüren şey. bu dünyanın felsefesi olan işe yarar bir iş yapıp ekonomik kazançlar sebebiyle mutlu olmak illa ki tek mutluluk sebebi değil. manevi mutluluklar da lazım elbette. fakat manevi kazançları elde edemeyen bahtsız insanlar esrarın o yalan dünyası içerisinde kaybolup gidiyorlar kendi kayıplarını göremeden. bu o kadar kötü bir şey ki insan kendi kaybolmuşluğunun farkında değil. bir türlü yitip gitmenin farkında olsa kendini kurtarmak için bir çaba içerisine girebilecek ve bu çaba onu işe yarar işlerin peşine ve gerçek bir hayata döndürecek. ama esrarın kısır döngüsü çok kötüdür. hep geriye doğru sararsın onu sararken. onu her sarışın hayatı geri vitese takıp gitmek gibidir. arkadaşların, eşin, işin, kariyerin yani bu dünyaya dair kurulu düzende ne varsa geri vitese takarsın. ve geri vitese taktıkça da daha da geri gitmek ve daha da çok esrik bir esrar coşkusuna kapılmak istersin. ama hayaller ile gerçekleri algılamak istememek, bütün gerçekleri hayal dünyasındaki gibi görme isteği yüzünden gerçek hayatta takılıp, tökezlersin.
(bkz: peace)
Türkçemizde esrar olarak bililen marihuananın Jamaika argosunda kullanılan ismi.
adama böyle şarkı yazdırır.

bide sözleri yazayım tam olsunculuk.

(bkz: tru ganjaman)
--spoiler--
Speaking for the legalization of marijuana, ...
Awo, awo awo, awa, awa,
Satta a Massagana Ahamlack
Gabrie(?) Alem, Medhanie 'Alem
Mi chant, mi chant, mi chant, mi chant!

Oooh, says I fear Babylon,
Tell them say, I'm a true ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them say, I'm a true ganjaman,

Take a look in Genesis a mi seh book number one
Jah mek di herb seed fi de human,
It start with a call from creation
Dat was di time when di weed bum some (?)
So Jah mek di herb, give it unto Adam
That man dey'll use that so mek it fine dey have de (?)

Ol' man Moses climb Mount Zion,
A where dey find di city near di grave o' Solomon,
And fiyah man know it is a wit or wisdom some
come you nyam fe inspiration,
I know deh want fe tek mi chalice outa me 'and
Dem a fight against long time tradition,
Babylon is a man with wicked intention,
All Babylon it in a malfunction,
A real Rastaman is a 'tan fas'
plant a seed, an' start a weed revolution, man!

Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a true ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a true ganjaman,

They find di cure fi cancer inna marihuana
And if you sick as you nuh fit you ha fi lick de chalwa
Gabriel Ahamlack, Satta a Massagana
Praise and love, give thanks and blessings for your bounty ganja
Aaaah, dat is di blessing from Almighty Jah-Jah,
And who bring di message, di likkle ragga
Mi born and mi go and so New Yorker, for where mi,
Go roun' di world they seh mi from America,

Look in mi lef' pocket, find a pack of ganja,
Look in di same pocket, a fin' mi lighter,
Look in di nex' pocket, dolla an' a quarter,
Bring me a orange juice, some to high fe liquor,
But thru mi go de good type o' sensemilla,
And if ya have a lickle hash a mix it together
You pass mi di herb and di dutch master
A we go bun de sensemila 'pon di street corner, so wha' !

So, oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

Mi talkin some roots rock and reality,
And upon di mike now di one Rocker T,
Mi born and mi go inna New York City,
Mi prophet teach di people love and unity!
It's every type a man dem whey smoke sensee
De young and de mickle an di elderly
Di rich man an di man whey livin' inna poverty
Some never belly full, and some never hungry,

So we ha' fe get together inna we community
We tek a one car(?) fi a love we family
And pass it roun' di set(?) a one, two, three
together, I know you better(?) go bless that if
You want it done properly
Di healin' of di nations cert-ain-aly
You lick it and you pass it and you feel irie,
Some never follow me, some never disagree
Nobody could-a ever tek weh our sensee, say

Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

Aho, aho, a wa a wa, eeks Satta a Massagana
a Massagana Ahamlack
ma Daniel lam, mi chant,

Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

a man a
Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

a man a
Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,

a man a
Oooh, says I fear Babylon,
Tell them, say, I'm a tru ganjaman,
No, mi no fear Babylon,...
--spoiler--
(bkz: rocker-t)
sukh knight' ın bir şarkısı.
http://www.youtube.com/watch?v=s2ZCk59-R10&feature=feedf
tool'un the pot şarkısının sonunda da geçer.

--spoiler--
ganja, please
you must have been out your mind
--spoiler--
jamaika ve latin amerikada, hatta dünyanın bi çok yerinde esrar anlamında kullanılan kelime. türkçe'ye de farsçadan geçen gonca kelimesine benzediği aşikar. muhtemel kökeni olabilir.

nişanyan sözlükteki tanımı şöyle: tomurcuk toparlamak, top haline getirmek, bohça etmek.
hindistan'a ayak basan bir turist iseniz, daha gelir gelmez isteyip istemediğiniz sorulur. isteyip istememek konusunda tabii ki siz bilirsiniz.
azerbaycan'ın gence şehrinin ingilizcesi.