bugün

bu sefer türkçe'den ingilizceye fire up şeklinde geçen aynı zamanda dilimizde de ateşlemek anlamına gelen kelimedir.
mfö'nün anında görüntü isimli şarkısında geçen betimleme sözü.
(bkz: fayrap etmek)
(bkz: fire up etmek)
hakan arslanbenzer yönetiminde olan edebiyat dergisi.
yetenekli genç şairlerin içinde olduğu edebiyat dergisi.
karslı Şair Hakan Arslanbenzer yönetiminde aylık olarak yayımlanan dergi.

http://dergilik.blogspot....08/09/fayrap-dergisi.html
şiir, duyguyu ifade etmek için midir, yoksa ifade edilmesi güç bir gerçeğin duyguya, davranışa, jeste dönüştüğü an mı ortaya çıkar? şiirin şimdilik ortaya çıktığı, göründüğü, okunduğu bir mecra olarak dikkat edilmelidir fayrap'a.
demek ki neymiş herşey güzel kapak, iddialı laf değilmiş, kendime inat iki sayı aldım bir yıl arayla, bu kadar mı vasat olunur be kardeşim. bırakın bu islamcı alternatif olma hallerini, necip fazıl çakmalıklarını, paranıza yazık, kağıda yazık.