bugün

(bkz: marjinal)
twitter'da celebrity olmaya uğraşanların çok kullandığı kelimelerdir. bir kısmı öz türkçe olan ve günümüzde yerlerine kullanılan kelimelerden çok daha efektif, hem de öz türkçe olmalarına rağmen bu şekilde sadece vitrinde kalarak ayağa düşmektedirler.
hezimet
empoze
bilfiil
spontane
avangard: evet efenim ilk defa sevgili hocamız süleyman seyfi öğünün bir makalesinde karşıma çıktı bu mukaddes kelime. yaw bakıyorum bu nedir ne değildir diye, ne cümlenin gidişatından, ne de yapım eki çekim eki ekleme çıkarma yöntemiden yararlanarak da ne anlama geldiğini çıkartamıyorum. ama makalede böyle fransız ihtilali falan geçince anladım ki fransızca bir kelime. ama kelimeyi kullanırken ağzın öyle bir hâl alıyor ki bir fransız köylüsünün ana bacı sövmek maksadıyla kullandığı bir kelime olduğunu sanıyorsun. ben de uzunca bir süre kullanmıştım bu kelimeyi "mına goduğumun avangardı" anlamını hâlâ öğrenmedim çünkü çok işimi gördü bu kelime..
-la allahın avangardı..
-hööö!?
optimal birey olacaksın, sürrealist yaşayacaksın.
konjonktür.
egzistansiyalizm. hatta existentialism. hatta ve hatta exist(v), existent(n).
(bkz: halbuse)
(bkz: jakoben)

bu lafa hastayım lan.
(bkz: ekseriyetle) bu kelimeyi ajdar söylesin onda bile güzel durur şerefsizim.
(bkz: hezeyan) çok da entelektüel sayılmamakla beraber, kullanan insanların saçma sapan bir havaya girebildiği gözlemlenmiştir.
(bkz: statüko)

(bkz: proletarya)

(bkz: görüngübilim)

(bkz: yapısöküm)

(bkz: arkhe)

(bkz: apeiron)

(bkz: praksis)

(bkz: ikonoklazm)
Cümle içinde ne kadar bol kullanılırlarsa, kullananın o kadar kültürlü ve entelektüel olduğu izlenimini veren kelimelerdir. Tabi yerli yersiz kullanıldığında da tersi bir etki yapması mümkündür.

(bkz: fraksiyon)
(bkz: dehliz)
(bkz: anafor)
(bkz: metafor)
(bkz: pragmatist)
(bkz: oportunist)
(bkz: varoluşsal)
yılın lafı spesifik tir beyler.
(bkz: hassikomme) anlamı bilinmesede çok hoştur.