bugün

muhtemelen büyük bir sinir ve hayal kırıklığı ile söyleyeceği sözler.

- beni putlaştırmayın dedim, ileriye bakın dedim, çağı yakalayın dedim. siz beni kullandınız, siyasi bir kanat veya anti-kanat olarak gördünüz. ben sadece ülkemin ve milletimin çağa ayak uydurmasını istedim. daha fazla ezilmemesini, daha iyi yaşamasını istedim. siz benim adıma insan bile öldürdünüz. benim yazdığım metinleri insanlara bok çukurlarına sokarak ezberlettiniz. ben henüz bitmiş savaştaki düşmanın bayrağını yerden kaldırırken, anzakları evladımız kabul ederken, siz kendi insanınıza bile düşman oldunuz.

ve bunun gibi şeyler. "ben bayrağı yerden kaldırdım" gibi kendini övücü şeyler söylememe ihtimali de yüksek olmakla birlikte muhtemelen böyle bir ruh hali ve düşünce ile konuşacaktır.
merhaba.
keşke dönmeseydim.
ya gandhi kemal ya ölüm *
" aferin içine etmişsiniz."

" vay anam vay neler dönmüş serhat ya.."
ey yükselen yeni nesil; in ulan aşağı.
söylemiştim size;

beni çok ararsınız
ey milletim;
ben, mustafa kemal'im
çağın gerisinde kaldıysa düşüncelerim
hala en hakiki mürşit değilse ilim
kurusun damağım dilim
özür dilerim...
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

özgürlük hala
en yüce değer
değilse eğer...
prangali kalsın diyorsanız köleler
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi...

yoksa çağdaş medeniyetin bir anlamı
ortaçağ'a taşımak istiyorsanız zamanı
baş tacı edebiliyorsanız
sanatın içine tüküren adamı
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

yetmediyse acısı, şiddeti, savaşın
anlamı kalmadıysa
yurtta sulh cihanda barışın
eğer varsa ödülü silahlanmayla yarışın
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

özlediyseniz fesi peçeyi
aydınlığa yeğliyorsanız karanlık geceyi
hala medet umuyorsanız
şıhtan şeyhten dervişten
şifa buluyorsanız
muskadan, üfürükçüden
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

eşit olmasın diyorsanız kadınla erkek...

kara çarşafa girsin diyorsanız
yobazın gazabından ürkerek...
diyorsanız ki okumasın
kadınımız kızımız;
budur bizim alın yazımız
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

fazla geldiyse size hürriyet, cumhuriyet
özlemini çekiyorsanız
saltanatın sultanın
hala önemini anlamadıysanız
millet olmanın
kul olun, ümmet kalın
fetvasını bekleyin şeyhülislam'ın
unutun tüm dediklerimi
yıkın diktiğiniz heykellerimi

"rahat bırakın beni" Süleyman Apaydın
"Yuh! Ne hale getirdiniz len memleketi?"
(bkz: yazıklar olsun)
Ben size emperyalizmden kurtulmuş taze bir cumhuriyet bırakmıştım. nasıl yaşatacağınızı da söylemiştim. ama olmamış anlaşılan tekrar yapacağız yolu yok.
(bkz: siz kimsiniz lan Türkiye ye ne oldu)
allah belanızı versin.
- pffffff
"ne mutlu türküm diyene derken ben size ne mutlu türk olup türküm diye övüne bilenlere demiştim. siz yanlış anladınız 80 yıl içine ettiniz memleketin. şimdi yeni bir söz söylüyorum not edin. ne mutlu türkün toprağında yaşayanlara.."
benim gelmemi hayal edeceğinize memlekete yararı dokunacak bir iş yapsaydınız ya bugüne kadar.
olmamış bu.
"isteseniz bu kadar batıramazsınz ..."
(bkz: hangi yıldayız)
"iyi ki ölmüşüm de, görmemişim ülkenin hal-i pürmelalini. kalp krizinden giderdim herhalde." bu şekilde demez tabi. daha asil cümleler kurardı kesinlikle. ama benim ezikliğime verin. buna benzer bir durum içine girmesi kuvvetle muhtemeldir.
yapmanız gerekenler, yaptıklarınız değildi..
ben yandım siz yanmayın allah aşkına !
gemimi hazırlayın, samsundan tekrardan çıkacağım !
(bkz: buralar eskiden hep dutluktu)
(bkz: gırdın gırdın)