allah allah a tanri diyenleri korusun 


kapat
  1. tanrı kelimesinin cavur olduğu iddiasıyla yola çıkan önermedir. halbusi ingilizcesi god'dır. almanca gott, fransızca dieu, ispanyolca dios, italyanca dio, portekizce deus, arapça okunuş olarak allah'tır. askerde iken okunan yemek duasında bazen kargaşaya neden olurdu bu. çünkü bir kısım er, kalabalık arasından allah diyerek okurdu bu yemini. en sonunda bir komutan kişi kızdı ve buna benzer bir açıklama yaptı. herhalde kimse türk ordusundan daha hassas değildir bu konuda..
    #2871408 (derindusunur, 21.01.2008 01:03 ~ 01:05)
  2. (bkz: allah kelimesinin arapça olması)
    (bkz: tanrı kelimesinin türkçe olması)
    (bkz: bir cevur kelimesi olarak tanrı)
    (bkz: türkler cevur mudur sorunsalı)
    #2871450 (madmadam, 21.01.2008 01:12 ~ 01:13)
  3. mazallah osmanlı doneminde cenk iylerken * "allah allah allah" nidaları yerine "tanrı tanrı tanrı" diye cenk eyleselerdi problem olmayacak şeydi.
    lakin görüldügü gibi "allah"ismi (cc) yerine,başka isim kullanma cabası nedendir? bunun cevabını kendileri biliyor ve ,allah onları affetsin.
    #2871476 (rapter, 21.01.2008 01:16)
  4. günlük, sıradan cümleler içine Allah gibi önemli ve özel bir kelimeyi kullanmaktansa tanrı deyip Allah kelimesine olan saygısını kendi içinde vurgulayan insanın yaptığı kullanım şeklidir.
    #2871575 (anomie, 21.01.2008 01:39)
  5. tanrı hiç bir zaman Cenab-ı Hakkın bütün Esma-i Hüsnasını cami,ism-i zat olan Allah kelimesinin karşılığı değildir.

    tanrı ilah kelimesi yerinde,huda,diyo ve god yerinde kullanılabilir. fakat Allah yerinde değil....
    Allah cenab-ı Hakk ın Zatının has ismidir. Onun için La iLAHE iLLALLAH diyoruz.fakat la Allaha illallah demiyoruz. Evvela ilahlar tanrılar ne varsa hepsi nefyediliyor,sonrada isbatta mabudu mutlak getiriliyor ve sadece ALLAH vardır deniliyor.

    (bkz: allah insanlığı cehaletten korusun)
    #2871607 (fobia, 21.01.2008 01:46)
  6. allah allah yerine tanrı diyenleri korusun korusunda sebep? kendisine adından başka bir isim vereni neden korusun? şayet bu başlıkta bir temenniyse boşa cümle ziyanıdır.
    #2871619 (mecra, 21.01.2008 01:48)
  7. dogmatik yobaz kafaların başka bir saplantısını dile getiren düşüncedir.. zaten tanrı diyenlerin hatta gavurlar diye nitelendirdiğiniz bu insanların küllen helak olmasını, "cehennemde cayır cayır yanmasını" istemiyor musunuz? bırakın bari bu göstermelik koruma isteğini..

    kullanılan sözlerle, başa bağlanan örtüyle, cümlelere arapça kelimeler sokuşturarak mı bu bahsettiğiniz insanlardan daha üstün olduğunuzu mu sanıyorsunuz; kibir şeytanın en sevdiği günahtır, unutmayın..
    #2871641 (vaapad, 21.01.2008 01:52 ~ 01:53)
  8. tanım: tanrı kullanımını beğenmeyen bünyenin gereksiz serzenişi.

    allah cenab-ı hakk'ın zatının has ismi değildir. zira allah kelimesini marunilerde kullanır ve hz. isa'ya allah derler. burdan çıkarılacak ders şudur. önemli olan niyet.

    asıl yanlış olan şekilcilik yapmaktır. bir konuda fazla şekilci olmak o şeyi putlaştırmak demektir. allah put olamaz. ona kalbimizle sesleniriz isim verme gereği bile duymamamız gerekir.

    (bkz: önemli olan niyet)
    #2871675 (chazsmyr dhuunyl, 21.01.2008 01:57 ~ 19:23)
  9. göreceli bakış açısıdır.

    öz türkçe'deki "tengri" kelimesinden gelen "tanrı", baş harfi büyük şekilde özel isim olarak kullanıldığı zaman, gerek islamiyet öncesi tek tanrılı inançtaki kutsal varlık, gerekse allah (c.c.) anlamına gelir. elbette, allah birdir. türklerin kabülünden önce de, sonra da. fakat, burada büyük harfle yazılan "tanrı", islamiyet öncesi türklerden bahsedilirken - örneğin - gök tanrı'dan kasıttır. islamiyet sonrası ise, islam inancına bağlı olarak gök tanrı inancının doğruluğunu yitirmesi ile doğrudan allah (c.c.)'den bahsedilmektedir.

    görüldüğü üzere tek paragrafla anlatılırken bile kırk dereden su getirilen konuyu basitleştirmek için sağa sola sapmadan doğrudan allah (c.c.) demek yeterlidir. bu şekilde kullanıldığında tanrı, cins isim olarak, eski yunan veya mısır tanrılarından bahsedilirken kullanılabilir. "a god / the god" meselesi yani...
    #2871705 (sonkuzu, 21.01.2008 02:01 ~ 02:02)
  10. (bkz: sana kalmamış)
    #2871738 (nedir yani, 21.01.2008 02:07)
  11. iyi niyet olarak algılanabilecek önermedir. zira "tanrı" türkçe, "allah" arapça bir kelimedir. hem ayrıca kişi neye inandığını biliyorsa; türkçe, arapça, ingilizce, farsça, kısaca nece hitab ettiğinin önemi yoktur.

    sizi de korusun yavrum, sizi de...
    #2871791 (cinayet susu verilmis kaza, 21.01.2008 02:15)
  12. merak etmeyin allah da deseniz tanrı da o anlar sizi.
    tanım:tanrı söyleminin yanlış olduğunu düşünen kişinin dileğidir.
    #2875001 (wagabond, 21.01.2008 18:55)
  13. kavramları alıp kavram çorbası haline getirmek için özellikle yapılmış çorba.
    #2875034 (civanx, 21.01.2008 19:02)
  14. tanrı kelimesi türkçe'de kullanılan tengriden gelmektedir.tengrinin karşılığı arapça'da ilah ingilizce'de god farsça'da hudadır.tanrının geniş bir anlamı vardır.misal göktanrı,güneş tanrısı,su tanrısı vb.allah kelimesi ise arapça'da teklik anlamı katan el ile tanrı anlamına gelen ilah kelimesnin birleşmesi el-ilah'dan gelmektedir yani islam inancına göre tek tanırıyı nitelemektedir.

    isteyen istediğini der günahı sevabı belirleyenler ne zamandan beri kullar olmuştur.islam'da ameller niyetlere göredir.niyeti tek varlığı dile getirmek ise tanrı da der arkadaşım.

    edit:yobazlarla müslümanları ayırmak gerekir hemde acilen.
    #2875067 (SamedeY, 21.01.2008 19:07 ~ 19:16)
  15. bu temenniyi dile getiren müslüman bir türk olamaz. ancak vehhabi, suudi veya bedevi olabilir.

    tanrı kelimesi türkçe olmakla birlikte allah kelimesini müslümanlardan başka maruniler'de kullanır.

    aman allahım yoksa bu güne kadar bize anlatılanlar yalan mıymış? hristiyanlar da mı allah diyormuş? hem de isa'ya? tanrı kelimesini türklerden başka kimse kullanmıyor muymuş?
    #2875155 (chazsmyr dhuunyl, 21.01.2008 19:26 ~ 19:32)

Copyright © 2008 - uludağ sözlük

allah allah a tanri diyenleri korusun başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. allah allah a tanri diyenleri korusun ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu allah allah a tanri diyenleri korusun nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about allah allah a tanri diyenleri korusun. Copyright of the articles are belong to their authors.

» fosfor » kapitalizm » teror orgutlerinin intihar eylemleri sebepleri » antoloji com » naim baburoglu » jardel in karisi » her soyledigini dusun ama her dusundugunu soyle » celik 1 operasyonu » alternatif alternatif x deme sekilleri » alternatif alternatif x deme sekilleri » krinkil » ilginc isimler » hymenoplasti » hayvanlarin cinsel hayati » 325 donem yedek subay alimi » olcay demir » ironi nedir » blow jop » kraftwerk » asker manileri » teli teli teli » turkiye ihtilalci isci koylu partisi » hal etmek » solculardan dayak yemek » rendekar » andorex » darbe sabahinda sozluk » son devrin din mazlumlari » yanlis cumhuriyet » ankara » a » b » c » d » e » f » g » h » i » k » l » m » n » o » p » r » s » t » u » v » w » y » z » sitemap » kısa » vedat inceefe » kara efe » alkim kitabevi » ruyada opulen kizin ferhat guzel e dunusmesi » lost » sonbahar » ne havalandirmaymis arkadas » mucahit tayyip » yeni baslayanlar icin hollanda » gelen benim